Quran with Spanish translation - Surah An-Naml ayat 91 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 91]
﴿إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء﴾ [النَّمل: 91]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Me ha sido ordenado adorar al Senor de esta ciudad [La Meca], Quien la ha declarado sagrada y Quien todo lo posee. Tambien me ha sido ordenado contarme entre quienes se han sometido a Allah |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «Se me ha ordenado adorar al Senor de esta ciudad (de La Meca), Quien la ha hecho sagrada y a Quien pertenecen todas las cosas, y se me ha ordenado ser de los que se someten a la religion de Al-lah |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «Se me ha ordenado adorar al Señor de esta ciudad (de La Meca), Quien la ha hecho sagrada y a Quien pertenecen todas las cosas, y se me ha ordenado ser de los que se someten a la religión de Al-lah |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “Se me ha ordenado adorar al Senor de esta ciudad (de La Meca), Quien la ha hecho sagrada y a Quien pertenecen todas las cosas, y se me ha ordenado ser de los que se someten a la religion de Al-lah |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “Se me ha ordenado adorar al Señor de esta ciudad (de La Meca), Quien la ha hecho sagrada y a Quien pertenecen todas las cosas, y se me ha ordenado ser de los que se someten a la religión de Al-lah |
Julio Cortes «He recibido solo la orden de servir al Senor de esta ciudad, que El ha declarado sagrada. ¡Todo Le pertenece! He recibido la orden de ser de los sometidos a El |
Julio Cortes «He recibido sólo la orden de servir al Señor de esta ciudad, que Él ha declarado sagrada. ¡Todo Le pertenece! He recibido la orden de ser de los sometidos a Él |