Quran with Chinese(traditional) translation - Surah al-‘Imran ayat 26 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 26]
﴿قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنـزع الملك ممن تشاء﴾ [آل عِمران: 26]
Anonymous Group Of Translators Nǐ shuō:“Zhēnzhǔ a! Guó quán de zhǔ a! Nǐ yào bǎ guó quán shǎngcì shéi, jiù shǎngcì shéi; nǐ yào bǎ guó quán cóng shéi shǒuzhōng duó qù, jiù cóng shéi shǒuzhōng duó qù; nǐ yào shǐ shéi zūnguì, jiù shǐ shéi zūnguì; nǐ yào shǐ shéi bēijiàn, jiù shǐ shéi bēijiàn; fúlì zhǐ yóu nǐ zhǎngwò; nǐ duìyú wànshì, què shì quánnéng de |
Anonymous Group Of Translators 你说:“ 真主啊!国权的主啊!你要把国权赏赐谁,就赏赐谁;你要把 国权从谁手中夺去,就从谁手中夺去;你要使谁尊贵,就使 谁尊贵;你要使谁卑贱,就使谁卑贱;福利只由你掌握;你对 于万事,确是全能的。 |
Ma Jian Ni shuo:`Zhenzhu a! Guo quan de zhu a! Ni yao ba guo quan shangci shui, jiu shangci shui, ni yao ba guo quan cong shui shouzhong duo qu, jiu cong shui shouzhong duo qu; ni yao shi shui zungui, jiu shi shui zungui, ni yao shi shui beijian, jiu shi shui beijian; fuli zhi you ni zhangwo; ni duiyu wanshi, que shi quanneng de. |
Ma Jian Nǐ shuō:`Zhēnzhǔ a! Guó quán de zhǔ a! Nǐ yào bǎ guó quán shǎngcì shuí, jiù shǎngcì shuí, nǐ yào bǎ guó quán cóng shuí shǒuzhōng duó qù, jiù cóng shuí shǒuzhōng duó qù; nǐ yào shǐ shuí zūnguì, jiù shǐ shuí zūnguì, nǐ yào shǐ shuí bēijiàn, jiù shǐ shuí bēijiàn; fúlì zhǐ yóu nǐ zhǎngwò; nǐ duìyú wànshì, què shì quánnéng de. |
Ma Jian 你說:「真主啊!國權的主啊!你要把國權賞賜誰,就賞賜誰,你要把國權從誰手中奪去,就從誰手中奪去;你要使誰尊貴,就使誰尊貴,你要使誰卑賤,就使誰卑賤;福利只由你掌握;你對於萬事,確是全能的。 |