Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Saba’ ayat 12 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهۡرٞ وَرَوَاحُهَا شَهۡرٞۖ وَأَسَلۡنَا لَهُۥ عَيۡنَ ٱلۡقِطۡرِۖ وَمِنَ ٱلۡجِنِّ مَن يَعۡمَلُ بَيۡنَ يَدَيۡهِ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَمَن يَزِغۡ مِنۡهُمۡ عَنۡ أَمۡرِنَا نُذِقۡهُ مِنۡ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[سَبإ: 12]
﴿ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر وأسلنا له عين القطر ومن الجن﴾ [سَبإ: 12]
Anonymous Group Of Translators Wǒ céng shǐ fēng gōng sù lái màn qūshǐ, fēng zài shàngwǔ lǚxíng yī yuè de lùchéng, zài xiàwǔ yě lǚxíng yī yuè de lùchéng. Wǒ wèi tā shǐ róng tóng xiàng quánshuǐ yīyàng yǒng chū. Yǒuxiē jīnglíng fèng zhǔ de mìnglìng zài tā de miànqián gōngzuò; shéi wéibèile wǒ de mìnglìng, wǒ jiù shǐ shéi chángshì lièhuǒ de xíngfá |
Anonymous Group Of Translators 我曾使风供素莱曼驱使,风在上午旅行一月的路程, 在下午也旅行一月的路程。我为他使熔铜像泉水一样涌 出。有些精灵奉主的命令在他的面前工作;谁违背了我的命 令,我就使谁尝试烈火的刑罚。 |
Ma Jian Wo ceng shi feng gong su lai man de qushi, feng zai shangwu zou yi yue de lucheng, zai xiawu ye zou yi yue de lucheng. Wo wei ta shi rong tongxiang quanshui yang yongchu. Youxie jingling feng zhu de mingling zai ta de mianqian gongzuo; shui weibeile wo de mingling, wo jiu shi shui changshi liehuo de xingfa. |
Ma Jian Wǒ céng shǐ fēng gōng sù lái màn de qūshǐ, fēng zài shàngwǔ zǒu yī yuè de lùchéng, zài xiàwǔ yě zǒu yī yuè de lùchéng. Wǒ wèi tā shǐ róng tóngxiàng quánshuǐ yàng yǒngchū. Yǒuxiē jīnglíng fèng zhǔ de mìnglìng zài tā de miànqián gōngzuò; shuí wéibèile wǒ de mìnglìng, wǒ jiù shǐ shuí chángshì lièhuǒ de xíngfá. |
Ma Jian 我曾使風供素萊曼的驅使,風在上午走一月的路程,在下午也走一月的路程。我為他使熔銅像泉水樣湧出。有些精靈奉主的命令在他的面前工作;誰違背了我的命令,我就使誰嘗試烈火的刑罰。 |