Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]
﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]
Anonymous Group Of Translators Nǐ shuō:“Wǒ de xìndào de zhòng pū a! Nǐmen dāng jìngwèi nǐmen de zhǔ. Zài jīnshì xíngshàn zhě, dé xiǎng měi bào. Zhēnzhǔ dì dìmiàn shì kuānguǎng de; wéiyǒu jiānrěn de rén, dé xiǎngshòu wánquán de, wúliàng de bàochóu.” |
Anonymous Group Of Translators 你说:“我的信道的众仆啊!你们当敬畏你们的主。在 今世行善者,得享美报。真主的地面是宽广的;惟有坚忍的 人,得享受完全的、无量的报酬。” |
Ma Jian Ni shuo:`Wo de xindao de zhong pu a! Nimen dang jingwei nimen de zhu. Zai jinshi xingshan zhe, de xiang mei bao. Zhenzhu di dimian shi kuanguang de; weiyou jianren de ren, de xiangshou wanquan de, wuliang de baochou.' |
Ma Jian Nǐ shuō:`Wǒ de xìndào de zhòng pú a! Nǐmen dāng jìngwèi nǐmen de zhǔ. Zài jīnshì xíngshàn zhě, dé xiǎng měi bào. Zhēnzhǔ dì dìmiàn shì kuānguǎng de; wéiyǒu jiānrěn de rén, dé xiǎngshòu wánquán de, wúliàng de bàochóu.' |
Ma Jian 你說:「我的信道的眾僕啊!你們當敬畏你們的主。在今世行善者,得享美報。真主的地面是寬廣的;惟有堅忍的人,得享受完全的、無量的報酬。」 |