Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Ahqaf ayat 28 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأحقَاف: 28]
﴿فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا آلهة بل ضلوا عنهم﴾ [الأحقَاف: 28]
Anonymous Group Of Translators Tāmen shě zhēnzhǔ ér fèng wéi shénlíng, yǐ qiú qīnjìn zhēnzhǔ de ǒuxiàng, zěnme bù xiāngzhù tāmen ne? Bùrán, tāmen yǐ huíbì tāmenle. Nà shì tāmen de wàngyán, yěshì tāmen suǒ wèizào de |
Anonymous Group Of Translators 他们舍真主而奉为神灵,以求亲 近真主的偶像,怎么不相助他们呢?不然,他们已回避他 们了。那是他们的妄言,也是他们所伪造的。 |
Ma Jian Tamen she zhenzhu er feng wei shenling, yi qiu qinjin zhenzhu de ouxiang, zenme bu xiangzhu tamen ne! Buran, tamen yi huibi tamenle. Na shi tamen de wangyan, yeshi tamen suo weizao de. |
Ma Jian Tāmen shě zhēnzhǔ ér fèng wéi shénlíng, yǐ qiú qīnjìn zhēnzhǔ de ǒuxiàng, zěnme bù xiāngzhù tāmen ne! Bùrán, tāmen yǐ huíbì tāmenle. Nà shì tāmen de wàngyán, yěshì tāmen suǒ wèizào de. |
Ma Jian 他們捨真主而奉為神靈,以求親近真主的偶像,怎麼不相助他們呢!不然,他們已迴避他們了。那是他們的妄言,也是他們所偽造的。 |