Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Ahqaf ayat 8 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الأحقَاف: 8]
﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فلا تملكون لي من الله شيئا﴾ [الأحقَاف: 8]
Anonymous Group Of Translators Tāmen shènzhì shuō:“Tā céng wèizào “gǔlánjīng”.” Nǐ shuō:“Rúguǒ wǒ wèizào “gǔlánjīng”, nàme, nǐmen bùnéng wéi wǒ dǐyù zhēnzhǔ de yīdiǎn xíngfá. Tā quánzhī nǐmen duìyú “gǔlánjīng” de fěibàng, tā zú wéi wǒ hé nǐmen zhī jiān de jiànzhèng. Tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.” |
Anonymous Group Of Translators 他 们甚至说:“他曾伪造《古兰经》。”你说:“如果我伪造 《古兰经》,那么,你们不能为我抵御真主的一点刑罚。 他全知你们对于《古兰经》的诽谤,他足为我和你们之间 的见证。他确是至赦的,确是至慈的。” |
Ma Jian Tamen shenzhi shuo:`Ta weizao “gulanjing”.'Ni shuo:`Ruguo wo weizao “gulanjing”, namo, nimen buneng wei wo diyu zhenzhu de yidian xingfa. Ta quanzhi nimen duiyu “gulanjing” de feibang, ta zu wei wo he nimen zhi jian de jianzheng. Ta que shi zhi she de, que shi zhi ci de.' |
Ma Jian Tāmen shènzhì shuō:`Tā wèizào “gǔlánjīng”.'Nǐ shuō:`Rúguǒ wǒ wèizào “gǔlánjīng”, nàmò, nǐmen bùnéng wéi wǒ dǐyù zhēnzhǔ de yīdiǎn xíngfá. Tā quánzhī nǐmen duìyú “gǔlánjīng” de fěibàng, tā zú wéi wǒ hé nǐmen zhī jiān de jiànzhèng. Tā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.' |
Ma Jian 他們甚至說:「他偽造《古蘭經》。」你說:「如果我偽造《古蘭經》,那末,你們不能為我抵御真主的一點刑罰。他全知你們對於《古蘭經》的誹謗,他足為我和你們之間的見証。他確是至赦的,確是至慈的。」 |