×

Немесе олар: "Оны өзі жасады" дей ме? (Мұхаммед Ғ.С.): "Мүбада өзім жасаған 46:8 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:8) ayat 8 in Kazakh

46:8 Surah Al-Ahqaf ayat 8 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahqaf ayat 8 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَلَا تَمۡلِكُونَ لِي مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِۚ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الأحقَاف: 8]

Немесе олар: "Оны өзі жасады" дей ме? (Мұхаммед Ғ.С.): "Мүбада өзім жасаған болсам, сонда мені Алладан еш қорғай алмайсыңдар. Алла, ол жөнде не көкігендеріңді жақсы біледі. Сондай-ақ Ол, мені мен сендердің арамызға куәлікте жетіп асады. Және Ол, тым жарылқаушы, ерекше мейірімді" де

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون افتراه قل إن افتريته فلا تملكون لي من الله شيئا, باللغة الكازاخستانية

﴿أم يقولون افتراه قل إن افتريته فلا تملكون لي من الله شيئا﴾ [الأحقَاف: 8]

Khalifah Altai
Nemese olar: "Onı ozi jasadı" dey me? (Muxammed G.S.): "Mubada ozim jasagan bolsam, sonda meni Alladan es qorgay almaysındar. Alla, ol jonde ne kokigenderindi jaqsı biledi. Sonday-aq Ol, meni men senderdin aramızga kwalikte jetip asadı. Jane Ol, tım jarılqawsı, erekse meyirimdi" de
Khalifah Altai
Nemese olar: "Onı özi jasadı" dey me? (Muxammed Ğ.S.): "Mübada özim jasağan bolsam, sonda meni Alladan eş qorğay almaysıñdar. Alla, ol jönde ne kökigenderiñdi jaqsı biledi. Sonday-aq Ol, meni men senderdiñ aramızğa kwälikte jetip asadı. Jäne Ol, tım jarılqawşı, erekşe meyirimdi" de
Khalifah Altai Charity Foundation
Alde olar: «Ol onı oydan sıgardı», - dey me? Ayt: «Eger munı oydan sıgarsam, sender men usin Allahtan / keletin / esnarsege ielik ete almaysındar / Allahtın jazasınan qorgay almaysındar! ?i Ol senderdin ne soylep jatqandarındı jaqsı biledi. Ol meni men senderdin aralarına kwa retinde jetkilikti. Ol ote Kesirimdi , erekse Meyirimdi », - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Älde olar: «Ol onı oydan şığardı», - dey me? Ayt: «Eger munı oydan şığarsam, sender men üşin Allahtan / keletin / eşnärsege ïelik ete almaysıñdar / Allahtıñ jazasınan qorğay almaysıñdar! ?i Ol senderdiñ ne söylep jatqandarıñdı jaqsı biledi. Ol meni men senderdiñ aralarıña kwä retinde jetkilikti. Ol öte Keşirimdi , erekşe Meyirimdi », - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Әлде олар: «Ол оны ойдан шығарды», - дей ме? Айт: «Егер мұны ойдан шығарсам, сендер мен үшін Аллаһтан / келетін / ешнәрсеге иелік ете алмайсыңдар / Аллаһтың жазасынан қорғай алмайсыңдар! ?і Ол сендердің не сөйлеп жатқандарыңды жақсы біледі. Ол мені мен сендердің араларыңа куә ретінде жеткілікті. Ол өте Кешірімді , ерекше Мейірімді », - деп
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek