×

Xia zi wu zui, bo zi wu zui, bingren wu zui. Shei 48:17 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah Al-Fath ⮕ (48:17) ayat 17 in Chinese(traditional)

48:17 Surah Al-Fath ayat 17 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Fath ayat 17 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 17]

Xia zi wu zui, bo zi wu zui, bingren wu zui. Shei fucong zhenzhu he shizhe, zhenzhuyao shi shei ru na xia lin zhu he de leyuan; shei guibi ta, ta jiang shi shei shou tongku de xingfa.§

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة الصينية التقليدية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [الفَتح: 17]

Anonymous Group Of Translators
Xiā zǐ wú zuì, bǒ zǐ wú zuì, bìngrén wú zuì. Shéi fúcóng zhēnzhǔ hé shǐzhě, zhēnzhǔyào shǐ shéi rù nà xià lín zhū hé de lèyuán; shéi guībì tā, tā jiāng shǐ shéi shòu tòngkǔ de xíngfá.§
Anonymous Group Of Translators
瞎子无罪,跛子无罪,病人 无罪。谁服从真主和使者,真主要使谁入那下临诸河的乐 园;谁规避他,他将使谁受痛苦的刑罚。§
Ma Jian
Xia zi wuzui, bo zi wuzui, bingren wuzui. Shui fucong zhenzhu he shizhe, zhenzhuyao shi shui ru na xia lin zhu he de leyuan; shui guibi ta, ta jiang shi shui shou tongku de xingfa.
Ma Jian
Xiā zǐ wúzuì, bǒ zǐ wúzuì, bìngrén wúzuì. Shuí fúcóng zhēnzhǔ hé shǐzhě, zhēnzhǔyào shǐ shuí rù nà xià lín zhū hé de lèyuán; shuí guībì tā, tā jiāng shǐ shuí shòu tòngkǔ de xíngfá.
Ma Jian
瞎子無罪,跛子無罪,病人無罪。誰服從真主和使者,真主要使誰入那下臨諸河的樂園;誰規避他,他將使誰受痛苦的刑罰。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek