Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-hujurat ayat 14 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحُجُرَات: 14]
﴿قالت الأعراب آمنا قل لم تؤمنوا ولكن قولوا أسلمنا ولما يدخل الإيمان﴾ [الحُجُرَات: 14]
Anonymous Group Of Translators Yóumù rénmen céng shuō:“Wǒmen yǐ xìndàole.” Nǐ shuō:“Nǐmen méiyǒu xìndào. Suīrán nǐmen kěyǐ shuō:‘Wǒmen yǐ guīshùnle’, dàn zhèngxìn hái méiyǒu rù nǐmen de xīn. Rúguǒ nǐmen fúcóng zhēnzhǔ hé shǐzhě, tā bù jiǎnshǎo nǐmen de shàngōng yī sīháo. Zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.” |
Anonymous Group Of Translators 游牧人们曾说:“我们已信道了。”你说:“你们没有 信道。虽然你们可以说:‘我们已归顺了’,但正信还没有 入你们的心。如果你们服从真主和使者,他不减少你们的 善功一丝毫。真主确是至赦的,确是至慈的。” |
Ma Jian Youmu renmen ceng shuo:`Women yijing xindaole.'Ni shuo:`Nimen meiyou xindao. Suiran nimen keyi shuo:“Women yi guishunle”, dan zhengxin hai meiyou ru nimen de xin. Ruguo nimen fucong zhenzhu he shizhe, ta bu jianshao nimen de shangong yi sihao. Zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de.' |
Ma Jian Yóumù rénmen céng shuō:`Wǒmen yǐjīng xìndàole.'Nǐ shuō:`Nǐmen méiyǒu xìndào. Suīrán nǐmen kěyǐ shuō:“Wǒmen yǐ guīshùnle”, dàn zhèngxìn hái méiyǒu rù nǐmen de xīn. Rúguǒ nǐmen fúcóng zhēnzhǔ hé shǐzhě, tā bù jiǎnshǎo nǐmen de shàngōng yī sīháo. Zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de.' |
Ma Jian 游牧人們曾說:「我們已經信道了。」你說:「你們沒有信道。雖然你們可以說:『我們已歸順了』,但正信還沒有入你們的心。如果你們服從真主和使者,他不減少你們的善功一絲毫。真主確是至赦的,確是至慈的。」 |