Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]
﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]
Anonymous Group Of Translators Rúguǒ fāxiàn tāmen liǎ fànzuì de zhèngjù, nàme, bié de liǎng gèrén dàitì tāmen liǎ.(Nà liǎng gèrén), yīngdāng shì xiǎngyǒu quánlì de rén zhōng yǔ sǐzhě zuì qīnjìn de rén. Tāmen liǎ yīng fèng zhēnzhǔ zhī míng fāshì:“Wǒmen liǎ de zuòzhèng, shì bǐ tāmen liǎ de zuòzhèng gèng zhēnshí de. Wǒmen liǎ méiyǒu chāoyuè fǎdù; fǒuzé, wǒmen liǎ bì shì bù yì de rén.” |
Anonymous Group Of Translators 如果发现他们俩犯罪的证据, 那么,别的两个人代替他们俩。(那两个人),应当是享有 权利的人中与死者最亲近的人。他们俩应奉真主之名发 誓:“我们俩的作证,是比他们俩的作证更真实的。我们 俩没有超越法度;否则,我们俩必是不义的人。” |
Ma Jian Ruguo faxian tamen lia fanzui de zhengju, namo, bie de liang ge ren daiti tamen lia.(Na liang ge ren), yingdang shi xiangyou quanli de ren zhong yu sizhe zui qinjin de ren. Tamen lia ying feng zhenzhu zhi ming fashi:`Women lia de zuo zheng, shi bi tamen lia de zuo zheng geng zhenshi de. Women lia meiyou chaoyue fadu; fouze, women lia bi shi buyi de ren.' |
Ma Jian Rúguǒ fāxiàn tāmen liǎ fànzuì de zhèngjù, nàmò, bié de liǎng gè rén dàitì tāmen liǎ.(Nà liǎng gè rén), yīngdāng shì xiǎngyǒu quánlì de rén zhōng yǔ sǐzhě zuì qīnjìn de rén. Tāmen liǎ yīng fèng zhēnzhǔ zhī míng fāshì:`Wǒmen liǎ de zuò zhèng, shì bǐ tāmen liǎ de zuò zhèng gèng zhēnshí de. Wǒmen liǎ méiyǒu chāoyuè fǎdù; fǒuzé, wǒmen liǎ bì shì bùyì de rén.' |
Ma Jian 如果發現他們倆犯罪的証據,那末,別的兩個人代替他們倆。(那兩個人),應當是享有權利的人中與死者最親近的人。他們倆應奉真主之名發誓:「我們倆的作証,是比他們倆的作証更真實的。我們倆沒有超越法度;否則,我們倆必是不義的人。」 |