×

Surah Al-Maidah in Chinese(traditional)

Quran Chinese(traditional) ⮕ Surah Maidah

Translation of the Meanings of Surah Maidah in Chinese(traditional) - الصينية التقليدية

The Quran in Chinese(traditional) - Surah Maidah translated into Chinese(traditional), Surah Al-Maidah in Chinese(traditional). We provide accurate translation of Surah Maidah in Chinese(traditional) - الصينية التقليدية, Verses 120 - Surah Number 5 - Page 106.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ ۚ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۗ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ (1)
Xindao de renmen a! Nimen dang lu hang ge zhong yue yan. Chu jiang dui nimen xuandu zhe wai, zhunxu nimen chi yiqie shengchu, dan shoujie qijian, huo zai jindi jingnei, buyao liequ feiqin zoushou. Zhenzhu biding panjue tasuo yu panjue de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (2)
Xindao de renmen a! Nimen buyao xiedu zhenzhu de biaozhi he jin yue, buyao qinfan zuo xisheng yong de shengchu, buyao pohuai naxie shengchu de xiangquan, buyao shanghai chaojin jin si yi qiu zhu de enhui he xiyue de ren. Dang nimen kai jie de shihou, keyi dalie. Youren ceng zuzhi nimen jin jin si, nimen jue buyao wei yuanhen tamen er guofen. Nimen dang wei zhengyi he jingwei er huzhu, buyao wei zui'e he hengbao er huzhu. Nimen dang jingwei zhenzhu, yin wei zhenzhu de xingfa que shi yanli de
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ ۚ ذَٰلِكُمْ فِسْقٌ ۗ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن دِينِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ ۚ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ ۙ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (3)
Jinzhi nimen chi zi si wu, xieye, zhurou, yiji song fei zhenzhu zhi ming er zaisha de, lei si de, chui si de, die si de, di si de, yeshou chi sheng de dongwu, dan zai hou cai si de, rengran ke chi; jinzhi nimen chi zai shenshi shang zaisha de; jinzhi nimen qiuqian, na shi zui'e. Jintian, bu xindao de ren, duiyu (xiaomie) nimen de zongjiao yijing juewangle, gu nimen buyao weiju tamen, nimen dang weiju wo. Jintian, wo yi wei nimen chengquan nimen de zongjiao, wo yi wancheng wo suo ci nimen de endian, wo yi xuanze yisilan zuo nimen de zongjiao. Fan wei jihuang suo po, er wuyi fanzui de,(sui chi jinwu, hao wu zuiguo), yin wei zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (4)
Tamen wen ni zhunxu tamen chi shenme, ni shuo:“Zhunxu nimen chi yiqie jiamei de shiwu, nimen ceng zun zhenzhu de jiaohui, er jiayi xunlian de yingquan deng suo wei nimen buhuo de dongwu, yeshi keyi chi de; nimen fangzong yingquan de shihou, dang song zhenzhu zhi ming, bing dang jingwei zhenzhu. Zhenzhu que shi qingsuan shensu de.”
الْيَوْمَ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۖ وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَّكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ ۖ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (5)
Jintian, zhunxu nimen chi yiqie jiamei de shiwu; ceng shou tian jing zhe de shiwu, duiyu nimen shi hefa de; nimen de shiwu, duiyu tamen yeshi hefa de. Xindao de ziyou nu, he ceng shou tian jing de ziyou nu, duiyu nimen dou shi hefa de, ruguo nimen ba tamen de pin yi jiao gei tamen, dan nimen yingdang shi zhenjie de, buke shi yindang de, ye buke shi youqing ren de. Shei fouren zhengxin, shei de shangong, que yi wuxiaole; ta zai houshi, shi kui she de ren
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (6)
Xindao de renmen a! Dang nimen qishen qu libai de shihou, nimen dang xilian he shou, xi zhiyu liang zhou, dang mo tou, dang xi jiao, xi zhi liang huai. Ruguo nimen shi bu jie de, nimen jiu dang xi zhoushen. Ruguo nimen haibing huo luxing, huo cong cesuo lai, huo yu funu jiaojie, er de bu dao shui, nimen jiu dang quxiang qingjie di dimian, er yong yibufen tu mo lian he shou. Zhenzhu bu yu shi nimen fannan, dan ta yu shi nimen qingjie, bing wancheng ta suo ci nimen de endian, yibian nimen ganxie
وَاذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَاقَهُ الَّذِي وَاثَقَكُم بِهِ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (7)
Nimen dang mingji zhenzhu suo ci nimen de endian, he ta yu nimen suo di de mengyue; dangshi, nimen ceng shuo:“Women tingcongle.” Nimen dang jingwei zhenzhu. Zhenzhu que shi quanzhi xinshi de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا ۚ اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (8)
Xindao de renmen a! Nimen dang jinzhong bao zhu, dang binggong zuozheng, nimen jue buyao yinwei yuanhen yi huo ren er bu gongdao, nimen dang gongdao, gongdao shi zuijin yu jingwei de. Nimen dang jingwei zhenzhu. Zhenzhu que shi che zhi nimen de xingwei de
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۙ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ (9)
Xindao erqie xingshan de ren, zhenzhu yingxu tamen de xiang she youhe zhongda de baochou
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (10)
Bu xindao erqie fouren wo de jixiang de ren, shi huo yu de jumin
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (11)
Xindao de renmen a! Nimen dang mingji zhenzhu suo ci nimen de endian. Dangshi, youyi huo ren yu dui nimen shizhan wuli, dan zhenzhu wei nimen diyu tamen de wuli; nimen dang jingwei zhenzhu. Jiao xinshimen zhi xintuo zhenzhu.§
۞ وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا ۖ وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ ۖ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ (12)
Zhenzhu yu yiselie de houyi que yi diyue, bing cong tamen zhong paichu shi'er ge shouling. Zhenzhu shuo:“Wo que yu nimen tong zai. Ruguo nimen jin shou bai gong, wan na tian ke, quexin wo de zhong shizhe, bing xiezhu tamen, bing yi shan zhai jie gei zhenzhu, wo bi gouxiao nimen de zui'e, wo bi rang nimen jinru xia lin zhu he de leyuan. Cihou, shei bu xindao, shei yi mishile zhenglu.”
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (13)
Zhi wei tamen pohuai mengyue, wo qi juele tamen, bing shi tamen de xin bian cheng jianying de; tamen cuangai jing wen, bing paoqi ziji suo shou de yibufen quan jie. Chu tamen zhong de shaoshu ren wai, ni changchang fa jian tamen de jianzha, gu ni dang raoshu tamen, yuanliang tamen. Zhenzhu que shi xi'ai xingshan zhe de
وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (14)
Zicheng jidu jiaotu de ren, wo ceng yu tamen diyue, dan tamen paoqi ziji suo shou de yibufen quan jie, guwo shi tamen huxiang chouhen, zhiyu fuhuo ri. Na shi, zhen zhuyao ba tamen de xingwei gaosu tamen
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَاءَكُم مِّنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ (15)
Xinfeng tian jing de ren a! Wo de shizhe que yi lailin nimen, ta yao wei nimen chanming nimen suo yinhui de xuduo jing wen, bing fangqi xuduo jing wen,(bu jiayi jiefa). You yidao guangming, he yi bu mingque de jingdian, que yi cong zhenzhu jianglin nimen
يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (16)
Zhenzhuyao jie zhe bu jingdian zhiyin zhuiqiu qi xiyue de ren zou shang ping'an di daolu, yi ziji de yizhi ba tamen cong chongchong hei'an yinru guangming, bing jiang tamen yinru zhenglu
لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَن يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (17)
Wangyan zhenzhu jiushi mai er yan zhizi mai xi ha de ren, que yi bu xindaole. Ni shuo:“Ruguo zhenzhu yu huimie mai xi ha he ta de muqin mai er yan, yiji da dishang de yiqie ren, name, shei neng ganshe zhenzhu yi sihao ne?” Tiandi wanwu de guo quan, zhishi zhenzhu de, ta chuangzao tasuo yu chuangzao de. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de
وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ ۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ (18)
Youtai jiaotu he jidu jiaotu dou shuo:“Women shi zhenzhu de erzi, shi ta xin'ai de ren.” Ni shuo:“Ta weisheme yaoyin nimen de zuiguo er chengzhi nimen ne?” Qishi, nimen shi tasuo chuangzao de ren. Ta yao she you shei, jiu she you shei; yao chengfa shei, jiu chengfa shei. Tiandi wanwu de guo quan, zhishi zhenzhu de; ta shi zuihou de guisu
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ أَن تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِن بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (19)
Xinfeng tian jing de ren ya! Zai zhong tianshi (de daotong) zhongduan zhihou, wo de shizhe que yi lailin nimen, wei nimen chanming jiaoyi, yimian nimen jianglai shuo:“Meiyou renhe baoxi zhe he jinggao zhe lailin women.” Yige baoxi zhe he jinggao zhe, que yi lailin nimenle. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ (20)
Dangshi, mu sa dui ta de zongzu shuo:“Wo de zongzu ya! Nimen dang jiyi zhenzhu suo ci nimen de endian, dangshi, ta zai nimen zhong paiqian xuduo xianzhi, bing shi nimen ren ren zizhu, erqie ba meiyou geiguo quan shijie renhe ren de (endian) geile nimen
يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ (21)
Wo de zongzu ya! Nimen dang jin zhenzhu suo wei nimen zhuding de shengdi, nimen buke baibei; fouze, nimen yao bian cheng kui she de ren.”
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ (22)
Tamen shuo:“Mu sa ya! Shengdi zhong, dique you yige qiangda de zhongzu, women jue bu jinqu, zhidao tamen chulai. Ruguo tamen chulai, women biding jinqu.”
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (23)
Jingwei zhe dangzhong you liang geren, ceng meng zhenzhu de enhui, tamen lia shuo:“Nimen cong cheng men jingong tamen ba! Nimen gong jin cheng men de shihou, bi neng zhansheng tamen. Nimen zhi yinggai xintuo zhenzhu, ruguo nimen shi xinshi di hua.”
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا أَبَدًا مَّا دَامُوا فِيهَا ۖ فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ (24)
Tamen shuo:“Mu sa a! Tamen zai shengdi de qijian, women jue bu jinqu. Ni he ni de zhu qu zuozhan ba! Women biding yao zuo zai zheli.”
قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي وَأَخِي ۖ فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ (25)
Ta shuo:“Wo de zhu a! Chu wo ziji he wo gege wai, wo buneng zuo zhu, wo qiu ni shi women he fanzui de minzhong fenkai.”
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ۛ أَرْبَعِينَ سَنَةً ۛ يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ (26)
Zhenzhu shuo:“Zai sishi niannei, tamen bude jinru shengdi, tamen yao piaobo zai kuangye; gu ni buyao aidao fanzui de minzhong.”§
۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (27)
Ni dang rushi di dui tamen jiangshu a dan de liang ge er zi de gushi. Dangshi, tamen lia ge xian yi jian gongwu, zhege de gongwu bei jieshoule, nage de gongwu wei bei jieshou. Nage shuo:“Wo bi sha ni.” Zhege shuo:“Zhenzhu zhi jieshou jingwei zhe de gongwu
لَئِن بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (28)
Ruguo ni shenshou lai sha wo, wo jue bu shenshou qu sha ni; wo dique weiju zhenzhu ──quan shijie de zhu
إِنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ (29)
Wo biding yao ni danfu sha wo de zuize, he ni yuan you de zui'e, ni jiang chengwei huo yu de jumin. Zhe shi bu yi zhe de baochou.”
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ (30)
Ta de siyu cuanduo tasha ta de didi. Gu tashale ta zhihou, bian chengle kui she de ren
فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ (31)
Zhenzhu shi yi zhi wuya lai jue di, yibian zhishi ta zenyang yanmai ta didi de shiti. Ta shuo:“Shang zai! Wo zen buneng xiang zhe zhi wuya nayang, ba wo didi de shiti yanmai qilai ne?” Yushi, ta bian cheng huihen de ren
مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ (32)
Yinci, wo dui yiselie de houyi yi ci wei dingzhi: Chu yin fuchou huo ping luan wai, fan wang sha yiren de, ru sha zhongren; fan jiu huo yiren de, ru jiu huo zhongren. Wo de zhong shizhe, que yi zhaoshi tamen xuduo jixiang. Cihou, tamen zhong xuduo ren, zai difang shang que shi guofen de
إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلَافٍ أَوْ يُنفَوْا مِنَ الْأَرْضِ ۚ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (33)
Didui zhenzhu he shizhe, erqie raoluan difang de ren, tamen de baochou, zhishi chuyi sixing, huo ding si zai shizijia shang, huo ba shoujiao jiaohuzhe ge qu, huo quzhu chujing. Zhe shi tamen zai jinshi suo shou de lingru; tamen zai houshi, jiang shou zhongda de xingfa
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (34)
Wei zai nimen neng chengfa tamen zhiqian yijing huizui de ren, nimen xuzhi zhenzhu (duiyu tamen) shi zhi she de, shi zhi ci de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (35)
Xindao de renmen a! Nimen dang jingwei zhenzhu, dang xunqiu qinjin zhen zhu de meijie, dang wei zhu dao er fendou, yibian nimen chenggong
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (36)
Buxindao de ren, jiaru da dishang de yiqie dou gui tamen suoyou, zai jia shang tongyang de yi fen, er yong quanbu caichan qu shu qu fuhuo ri de xingfa; name, tamen de shujin bu meng jieshou, tamen jiang shou tongku de xingfa
يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ (37)
Tamen xiang cong huo yu li chulai, dan tamen jue bude chulai, tamen jiang shou yongheng de xingfa
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (38)
Toudao de nannu, nimen dang ge qu tamen lia de shou, yi bao tamen lia de zuixing, yi shi zhenzhu de chengjie. Zhenzhu shi wanneng de, shi zhi rui de
فَمَن تَابَ مِن بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (39)
Shei zai bu yi zhihou huizui zi xin, zhenzhu bi she you shei, zhenzhu que shi zhi she de, que shi zhi ci de
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (40)
Nandao ni bu zhidao ma? Zhenzhu you tiandi de guo quan, ta yao chengfa shei, jiu chengfa shei; yao she you shei, jiu she you shei. Zhenzhu duiyu wanshi shi quanneng de.§
۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ ۛ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا ۛ سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ۖ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا ۚ وَمَن يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (41)
Shizhe a! Naxie koucheng xindao, er neixin bu xin de ren, he yuan feng youtaijiao de ren, tamen zhong dou you zhengxian pan dao de ren, ni buyao wei tamen de pan dao er youchou.(Tamen) shi wei zaoyao er qingting (ni de yanlun) de, shi ti bie de minzhong er tanting (xiaoxi) de, naxie minzhong, meiyou lai kan ni, tamen cuangai jing wen, tamen shuo:“Ruguo gei nimen zhege (panjue), nimen jiu keyi jieshou; ruguo bu gei nimen zhege, jiu shen wu jieshou.” Zhenzhuyao chengfa shei, ni jue buneng wei shei ganshe zhenzhu yi sihao. Zhe deng ren, zhenzhu bu yu xidi tamen de xin; tamen zai jinshi yao shou lingru, zai houshi yao shou zhongda de xingfa
سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ ۚ فَإِن جَاءُوكَ فَاحْكُم بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ ۖ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن يَضُرُّوكَ شَيْئًا ۖ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (42)
(Tamen) shi wei zaoyao er qingting (ni de yanlun) de, shi tunshi huilu de. Dang tamen lai fangwen ni de shihou, ni keyi gei tamen panjue, huo jujue tamen. Ruguo ni jujue tamen, tamen jue buneng shanghai ni yi sihao. Ruguo ni gei tamen panjue, ni dang binggong panjue. Zhenzhu que shi xi'ai gongdao zhe de
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِيهَا حُكْمُ اللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ (43)
Tamen you “tao la te”, qizhong you zhenzhu de lu li, zenme hai yao qing ni panjue, erhou you weibei ni de panjue ne? Zhe deng ren, jue bushi xinshi
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ ۚ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُوا لِلَّذِينَ هَادُوا وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن كِتَابِ اللَّهِ وَكَانُوا عَلَيْهِ شُهَدَاءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ (44)
Wo que yi jiang shi “tao la te”, qizhong you xiangdao he guangming, guishun zhenzhu de zhong xianzhi, ceng yizhao ta ti youtai jiaotu jinxing panjue, yiban mingzhe he boshi, ye yizhao tamen suo fengming huchi de tian jing er panjue, bing wei qi jianzheng, gu nimen buyao weiju ren, dang weiju wo, buyao yi wo de jixiang qu huanqu xiewei de daijia. Shei buyizhao zhenzhu suo jiang shi de jingdian er panjue, shei shi bu xindao de ren
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْأَنفَ بِالْأَنفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ ۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (45)
Wo zai “tao la te” zhong dui tamen zhiding yi ming changming, yi yan chang yan, yi bi chang bi, yi er chang er, yi ya chang ya; yiqie chuangshang, dou yao dichang. Ziyuan bu jiu de ren, deyi dichang quan zishu qi zuiqian. Fan buyi zhenzhu suo jiang shi de jingdian er panjue de ren, dou shi bu yi de
وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ (46)
Wo zai zhong shizhe zhi houxu pai mai er yan zhizi er sa yi zhengshi zai ta zhiqian de “tao la te”, bing shangci ta “yin zhi lei”, qizhong you xiangdao he guangming, neng zhengshi zai ta zhiqian de “tao la te”, bing zuo jingwei zhe de xiangdao he quan jian
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنجِيلِ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (47)
Xinfeng “yin zhi lei” de ren, dang yi zhenzhu zai “yin zhi lei” zhong suo jiang shi de lu li er panjue. Fan bu yi zhenzhu suo jiang shi de jingdian er panjue de ren, dou shi fanzui de
وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (48)
Wo jiang shi ni zhe bu baohan zhenli de jingdian, yi zhengshi yiqian de yiqie tian jing, er jianhu zhi. Gu ni dang yi zhenzhu suo jiang shi de jingdian er wei tamen panjue, ni buyao sheqi jianglin ni de zhenli er shuncong tamen de siyu. Wo yi wei nimen zhong mei yige minzu zhiding yi zhong jiao lu he fa cheng. Ruguo zhenzhu yiyu, ta bi shi nimen bian cheng yige minzu. Dan ta ba nimen fencheng xuduo minzu, yibian ta kaoyan nimen neng buneng zunshou tasuo ciyu nimen de jiao lu he fa cheng. Gu nimen dang zhengxian wei shan. Nimen quanti dou yao guiyu zhenzhu, ta yao ba nimen suo zhenglun de shifei gaosu nimen
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ (49)
Ni dang yi zhenzhu suo jiang shi de jingdian er ti tamen panjue, ni buyao shuncong tamen de siyu, ni dang jinfang tamen yinyou ni weibei zhenzhu suo jiang shi ni de yibufen jingdian. Ruguo tamen weibei zhengdao, name, ni xuzhi zhenzhu yu yin tamen de yibufen zuiguo, er chengfa tamen. You xuduo ren, que shi fanzui de
أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ (50)
Nandao tamen yaoqiu mengmei shidai de lu li ma? Zai quexin de minzhong kan lai, you shei bi zhenzhu geng shanyu panjue ne?§
۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَىٰ أَوْلِيَاءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (51)
Xindao de renmen a! Nimen buyao yi youtai jiaotu he jidu jiaotu wei mengyou. Tamen ge wei qi tong jiao de mengyou. Nimen zhong shei yi tamen wei mengyou, shei shi tamen de tong jiao. Zhenzhu biding bu yindao bu yi de minzhong
فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَىٰ أَن تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَى اللَّهُ أَن يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَادِمِينَ (52)
Ni jiang kanjian you xinbing de ren, jiang zhengxian de qu yu tamen qinshan, hai yao tuoci shuo:“Women kongpa zaoyu eyun.” Zhen zhu yexu jiangxia shengli, huo fachu mingling, er tamen yinwei ziji xinzhong yincang de yinmou, er bian cheng huihen de ren
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ (53)
Xindao de ren shuo:“Zhe deng ren, jiushi zhi zhenzhu er fachu zui yanzhong de mengshi, zicheng yu nimen tong jiao de ren ma?” Tamen de shangong, yi wanquan wuxiao, gu tamen yi bian cheng kui she de ren
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (54)
Xindao de renmen a! Nimen zhong fan pan dao de ren, zhenzhu jiang yi bie de minzhong daiti tamen, zhenzhu xi'ai naxie minzhong, tamen ye xi'ai zhenzhu. Tamen dui xinshi shi qiangong de, duiwai dao shi weiyan de, tamen wei zhu dao er fendou, bupa renhe ren de zebei. Zhe shi zhenzhu de enhui, ta yong lai shangci tasuo yiyu de ren. Zhenzhu shi kuanda de, shi quanzhi de
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ (55)
Nimen de mengyou, zhishi zhenzhu he shizhe, he xinshi zhong jin shou bai gong, wan na tian ke, erqie qiangong de ren
وَمَن يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ (56)
Shei yi zhenzhu he shizhe, yiji xinshi wei mengyou,(shei shi zhenzhu de dangyu); zhenzhu de dangyu, que shi yousheng de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (57)
Xindao de renmen a! Zai nimen zhiqian ceng shou tian jing de ren, you de yi nimen de zongjiao wei xiaobing, wei xixi, gu nimen buyao yi tamen he buxindao de renwei mengyou. Nimen dang jingwei zhenzhu, ruguo nimen zhenshi xinshi
وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ (58)
Dang nimen zhao ren lai libai de shihou, tamen yi nimen de bai gong wei xiaobing, wei xixi. Zhe shi yinwei tamen shi bu liaojie de minzhong
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ (59)
Ni shuo:“Xinfeng tian jing de ren a! Nimen zebei women, zhi wei women quexin zhenzhu, quexin ta jiang shi women de jingdian, he ta yiqian jiang shi de jingdian; zhi wei nimen daban shi fanzui de ren.”
قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ (60)
Ni shuo:“Wo gaosu nimen zai zhenzhu nali suo shou de baochou you bi zhe geng elie de, hao ma? You deng ren ceng shou zhu de qi jue he qian nu, ta shi tamen yibufen bian cheng houzi he zhu, yibufen chongbai emo, zhe deng ren, tamen di diwei shi geng elie de, tamen likai zhengdao shi geng yuan de.”
وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَد دَّخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ (61)
Dang tamen lai jian nimen de shihou, tamen shuo:“Women yi xindaole.” Tamen daizhe (buxin) jinlai, you daizhe (bu xin) chuqu. Zhenzhu shi zhidao tamen de yinqing de
وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (62)
Ni kanjian tamen zhong you xuduo ren, jiyu zuo'e fanzui, chaoguo fadu, tunshi huilu, tamen de xingwei zhen elie
لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ (63)
yiban mingzhe he boshi, zenme bujin jie tamen wangyan zui'e, tunshi huilu ne? Tamen de xingwei zhen elie
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ ۚ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا ۚ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ (64)
Youtai jiaotu shuo:“Zhenzhu de shou shi bei jushu de.” Dan yuan tamen de shou bei jushu, dan yuan tamen yinwei ziji suo shuo de e yan er bei qi jue! Qishi, ta de liang zhi shou shi zhankai de; ta yao zenyang feiyong, jiu zenyang feiyong. Cong ni de zhu jiang shi ni de jingdian, biding yao shi tamen duo shu de ren gengjia hengbao, gengjia bu xindao. Wo jiang choushi he yuanhen, tou zai tamen zhi jian, zhidao fuhuo ri. Mei feng tamen dianran zhanhuo de shihou, zhenzhu jiu pumie ta. Tamen zai difang shang siyi zuo'e. Zhenzhu bu xi'ai zuo'e de ren
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ (65)
Jiaruo xinfeng tian jing de ren xindao erqie jingwei, wo bi gouxiao tamen de zui'e, wo bi shi tamen ru enze de leyuan
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم ۚ مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ ۖ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ (66)
Jiaruo tamen zunshou “tao la te” he “yin zhi lei” he tamen de zhu suo jiang shi tamen de qita jingdian, name, tamen bidei yang shi tou shang de, fu shi jiaoxia de. Tamen zhong youyi huo zhong he de ren; tamen zhong you xuduo xingwei elie de ren.§
۞ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ۖ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ (67)
Shizhe a! Ni dang chuanda ni de zhu suo jiang shi ni de quanbu jingdian. Ruguo ni bu zheyang zuo, name, ni jiushi meiyou chuanda ta de shiming. Zhenzhu jiang baoyou ni mian zao zhongren de shahai. Zhenzhu biding bu yindao bu xindao de minzhong
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (68)
Ni shuo:“Xinfeng tian jing de ren a! Nimen meiyou she me xinyang, zhidao nimen zunshou “tao la te” he “yin zhi lei”, yiji nimen de zhu suo jiang shi nimen de jingdian.” Ni de zhu jiang shi ni de jingdian, bi shi tamen zhong duo shu de ren gengjia hengbao, gengjia bu xindao; gu ni buyao aidao bu xindao de minzhong
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَىٰ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (69)
Xindao de ren, youtai jiaotu, bai xing jiaotu, jidu jiaotu, fan quexin zhenzhu he mori, bingqie xingshan de ren, jianglai biding meiyou kongju, ye bu youchou
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ (70)
Wo yu yiselie de houyi que yi ding yue, bing paiqian xuduo shizhe qu jiaohua tamen, mei feng shizhe ba tamen de sixin suo bu xi'ai de dai lai gei tamen de shihou, tamen jiu fouren yibufen, shahai yibufen
وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (71)
Tamen caixiang meiyou huohai, gu tamen bian cheng xia de, long de. Sihou, zhenzhu she youle tamen. Sihou, tamen zhong xuduo ren you bian chengle xia de, long de. Zhenzhu shi mingcha tamen de xingwei de
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (72)
Wangyan zhenzhu jiushi mai er yan zhizi mai xi ha de ren, que yi bu xindaole. Mai xi ha ceng shuo:“Yiselie de houyi a! Nimen dang chongbai zhenzhu ──wo de zhu, he nimen de zhu. Shei yi wu pei zhu, zhenzhu bi jinzhi shei ru leyuan, ta de guisu shi huo yu. Bu yi de ren, jue meiyou renhe yuanzhu zhe.”
لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلَاثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (73)
Wangyan zhenzhu que shi san wei zhong de yi wei de ren, que yi buxindaole. Chu du yi de zhuzai wai, jue wu ying shou chongbai de. Ruguo tamen bu tingzhi wangyan, name, tamen zhong bu xindao de ren, bi zao tongku de xingfa
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (74)
Nandao tamen hai bu xiang zhenzhu huizui, hai bu xiang ta qiurao ma? Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
مَّا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ ۖ كَانَا يَأْكُلَانِ الطَّعَامَ ۗ انظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انظُرْ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ (75)
Mai er yan zhizi mai xi ha, zhishi yige shizhe, zai ta zhiqian, you xuduo shizhe que yi shiqule. Ta muqin shi yige chengshi de ren. Tamen lia yeshi chifan de. Ni kan wo zenyang wei tamen chanming yi qie jixiang, ranhou, ni kan tamen shi ruhe beimiu de
قُلْ أَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ۚ وَاللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (76)
Ni shuo:“Nandao nimen yao she zhenzhu er chongbai na buneng wei nimen zhuchi huo fu de me?” Zhenzhu que shi quan cong de, que shi quan ming de
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ (77)
Ni shuo:“Xinfeng tian jing de ren ya! Nimen duiyu ziji de zongjiao, buyao wuli de guofen. Youyi huo ren, yiqian ceng ziji mi wu, bing shi xuduo ren mi wu, erqie beili zhengdao, nimen buyao shuncong tamen de siyu.”
لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (78)
Yiselie de houyi zhong bu xindao de ren, ceng bei da wu de he mai er yan zhizi er sa de she suo zuzhou, zhe shi youyu tamen de weikang he guofen
كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ فَعَلُوهُ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (79)
Tamen duiyu ziji suozuo de e shi, bu huxiang quan jie; tamen de xingwei, zhen elie
تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ (80)
Ni jiang kanjian tamen zhong you xuduo ren, yi bu xindao de renwei mengyou; tamen suo wei ziji yubei de, zhen elie. Na jiushi zi zhao zhenzhu de yanwu, tamen jiang yong zao xingfa
وَلَوْ كَانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالنَّبِيِّ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَاءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ (81)
Jiaruo tamen quexin zhenzhu he xianzhi, yiji jiang shi ta de jingdian, tamen biding bu yi bu xindao de renwei mengyou, dan tamen duoshu shi fanzui de
۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ (82)
Ni biding faxian, duiyu xindao zhe chouhen zuishen de shi youtai jiaotu he yi wu pei zhu de ren; ni biding faxian, duiyu xindao zhe zui qinjin de shi zicheng jidu jiaotu de ren; yinwei tamen dangzhong you xuduo mushi he senglu, hai yinwei tamen bu zi da
وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (83)
Dang tamen tingjian jiang shi shizhe de jingdian de shihou, ni kan tamen wei ziji suo renshi de zhenli er yanlei wangwang, tamen shuo:“Women de zhu a! Women yi xindaole, qiu ni ba women tong zuozheng zhenli de ren jilu zai yi chu
وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ (84)
Women shi qiewang women de zhu shi women yu shanliang de minzhong tong jin leyuan de, women zen neng bu xin zhenzhu he jianglin women de zhenli ne!”
فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ (85)
Yinwei tamen suo shuo dehua, zhenzhuyao yixia lin zhu he de leyuan baochou tamen, tamen de yong ju qizhong. Zhe shi xingshan zhe suode de baochou
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ (86)
Bu xindao, erqie fouren wo de jixiang de ren, dou shi huo yu de jumin
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ (87)
Xindao de renmen a! Zhenzhu yi zhunxu nimen xiangshou de jiamei shiwu, nimen buyao ba ta dang zuo jinwu, nimen buyao guofen. Zhenzhu dique bu xi'ai guo fen de ren
وَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ (88)
Nimen dang chi zhenzhu suo gongji nimen de hefa er jiamei de shiwu, nimen dang jingwei nimen suo xinyang de zhenzhu
لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الْأَيْمَانَ ۖ فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ۚ ذَٰلِكَ كَفَّارَةُ أَيْمَانِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ ۚ وَاحْفَظُوا أَيْمَانَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (89)
Zhenzhu bu wei wuyi de shiyan er zebei nimen, que wei youyi de shiyan er zebei nimen. Pohuai shiyan de fajin, shi an ziji jiashu de zhongdeng shiliang, gongji shi ge pinmin yi can de kouliang, huo yi yifu zengsong tamen, huo shifang yige nuli. Wuli jipin huo shi nu de ren, dang zhaijie san ri. Zhe shi nimen fashi hou pohuai shiyan shi de fajin. Nimen yingdang xinshou ziji de shiyan. Zhenzhu wei nimen ruci chanming ta de jixiang, yibian nimen ganxie ta
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (90)
Xindao de renmen a! Yinjiu, dubo, bai xiang, qiuqian, zhishi yi zhong hui xing, zhishi emo de xingwei, gu dang yuanli, yibian nimen chenggong
إِنَّمَا يُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ فِي الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَعَنِ الصَّلَاةِ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ (91)
Emo wei yuan nimen yin yinjiu he dubo er huxiang chouhen, bingqie zuzhi nimen jinian zhenzhu, he jin shou bai gong. Nimen jiang jiechu (yinjiu he dubo) ma
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ (92)
nimen dang fucong zhenzhu, dang fucong shizhe, dang fangbei zui'e. Ruguo nimen weibei mingling, name, nimen xuzhi wo de shizhe zhi fu mingbai de tongzhi de zeren
لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوا وَّآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوا وَّآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوا وَّأَحْسَنُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (93)
Xindao erqie xingshan de ren, duiyu suoyong de yinshi, shi hao wu zuiguo de, ruguo tamen jingwei erqie xindao, bing nuli wei shan; ranhou, jingwei erqie xindao; ranhou, jingwei erqie xingshan. Zhenzhu shi xi'ai xingshan zhe de
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ (94)
Xindao de renmen a! Zhenzhu bi yi nimen de shou he qiang suo neng liequ de ruo gan feiqin zoushou kaoyan nimen, yibian zhen zhu zhidao shei zai beidi li weiju ta. Cihou, shei chaoyue fadu, shei jiang shou tongku de xingfa
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ ۚ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ ۗ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ ۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ (95)
Xindao de renmen a! Nimen zai shoujie qijian, huo zai jindi jingnei, buyao zaisha suo huo de feiqin zoushou. Nimen zhong shei guyi zaisha, shei ying yi xiangdang de shengchu shuzui, na zhi shengchu, xu jing nimen zhong de liang ge gongzhengren jiayi shending hou, song dao ke er bai qu zuo gongwu, huo na fajin, ji shishe (ji ge) pinmin yi ri de kouliang; huo dai yi xiangdang de zhaijie, yibian ta changshi fanjie de eguo. Zhenzhu yi shu rao yiwang de zuiguo. Zaifan de ren, zhenzhu jiang chengfa ta. Zhenzhu shi wanneng de, shi cheng e de
أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ (96)
Haili de dongwu he shiwu, duiyu nimen shi hefa de, keyi gong nimen he luxing zhe xiangshou. Nimen zai shoujie qijian, huo zai jindi jingnei, buyao liequ feiqin zoushou, nimen dang jingwei zhenzhu ──nimen jiang bei jihe zai ta nali de zhu.§
۞ جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (97)
Zhenzhu yi ke er bai ──jin si ──wei zhongren de gang wei, you yi jin yue, gongwu, xiangquan, wei zhongren de gang wei, zhe shi yinwei yao shi nimen zhidao zhenzhu quanzhi tianshang de yiqie he dishang de yiqie. Zhenzhu shi quanzhi wanwu de
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (98)
Nimen yingdang zhidao zhenzhu de xingfa shiyanli de, zhenzhu shi zhi she de, shi zhi ci de
مَّا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ (99)
Shizhe zhi fu tongzhi de zeren. Zhenzhu zhidao nimen suo biaoxian de he nimen suo yinhui de
قُل لَّا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ ۚ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (100)
Ni shuo:“Wuhui de he qingjie de, shi bu xiangdeng de, jishi wuhui de weishu henduo, shi ni zantan.” You lizhi de ren a! Nimen dang jingwei zhenzhu, yibian nimen chenggong
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ (101)
Xindao de renmen a! Nimen buyao xunwen ruogan shiwu; naxie shiwu, ruo wei nimen er bei xianshi, hui shi nimen fannao. Dang “gulanjing” zhengzai zhujian jiang shi de shihou, ruguo nimen xunwen, name, naxie shiwu hui wei nimen er bei xianshi. Zhenzhu yi shu rao yiwang de xunwen. Zhenzhu shi zhi she de, shi zhi rong de
قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ (102)
Zai nimen zhiqian, you yixie minzhong, ceng xunwenguo ci lei wenti, sihou, tamen yinci er bian cheng bu xindao de ren
مَا جَعَلَ اللَّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ ۙ وَلَٰكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۖ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (103)
Zhenzhu meiyou guiding que er tuo, xiaoyao tuo, luansheng yang, mianyi tuo; dan bu xindao de ren, jiajie zhenzhu de mingyi er zaoyao; tamen daban shi bu liaojie de
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُوا حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ (104)
Youren dui tamen shuo:“Nimen lai zunshou zhenzhu suo jiang shi de jingdian ba. Lai fucong shizhe ba!” Tamen jiu shuo:“Neng manzu women de, shi women de zuxian de zongjiao.” Jishi tamen de zuxian wuzhi wu shi, bu xun zhengdao,(tamen reng yao zunshou) tamen de zongjiao ma
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (105)
Xindao de renmen a! Nimen dang baochi zishen de chunzheng. Dang nimen zunshou zhengdao de shihou, bieren de mi wu, buneng sunhai nimen. Nimen quanti dou yao guiyu zhenzhu, ta jiang ba nimen de xingwei gaosu nimen
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ ۚ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلَاةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لَا نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۙ وَلَا نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللَّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الْآثِمِينَ (106)
Xindao de renmen a! Dang nimen zhong youren linzhong zuo yizhu de shihou, nimen zhi jian de zuozheng, shi nimen (jiao bao) zhong liang ge gongzhengren de zuozheng, huo bie de liang ge wai (jiao) ren de zuozheng, tangruo nimen luxing yixiang, er bingshi chui wei. Libai zhihou, nimen liuzhe zhe liang ge zheng ren, ruguo nimen huaiyi tamen lia de zhongshi, tamen lia jiu feng zhenzhu zhi ming er fashi, shuo:“Women lia bu yi zhege mengshi huanqu renhe daijia, jishi women lia suo dai zheng de, shi women lia de qinqi, women lia ye bu yinhui zhenzhu suo zhongshi de zhengju; fouze, women lia bi shi fanzui de ren.”
فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ (107)
Ruguo faxian tamen lia fanzui de zhengju, name, bie de liang geren daiti tamen lia.(Na liang geren), yingdang shi xiangyou quanli de ren zhong yu sizhe zui qinjin de ren. Tamen lia ying feng zhenzhu zhi ming fashi:“Women lia de zuozheng, shi bi tamen lia de zuozheng geng zhenshi de. Women lia meiyou chaoyue fadu; fouze, women lia bi shi bu yi de ren.”
ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ (108)
Zhe zhong guiding, geng neng shi zheng ren ju shi zuozheng, huo weiju fashi zhihou shi yan zao dao jujue. Nimen dang jingwei zhenzhu, dang tingcong mingling. Zhenzhu shi bu yindao fanzui de minzhong de.§
۞ يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ (109)
Zhenzhu jihe zhong shizhe de rizi, jiang wen tamen shuo:“Nimen suode de dafu shi shenme?” Tamen jiang shuo:“Women hao wu zhishi. Ni que shi shen zhi youxuan de.”
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي ۖ وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (110)
Na shi, zhenzhu jiang shuo mai er yan zhizi er sa a! Ni dang jiyi wo suo ci ni he ni muqin de endian. Dangshi, wo ceng yi xuan ling fuzhu ni, ni zai yaolan li, zai zhuangnian shi, dui ren shuohua. Dangshi, wo ceng jiao ni shufa, zhihui,“tao la te” he “yin zhi lei”. Dangshi, ni feng wo de mingling, yong ni nie yi zhi xiang niao yang de dongxi, ni chui qi zai limian, ta jiu feng wo de mingling er fei dong. Ni ceng feng wo de mingling er zhiliao tianran mang he dama feng. Ni you feng wo de mingling er shi siren fuhuo. Dangshi, wo ceng zuzhi yiselie de houyi shanghai ni. Dangshi, ni ceng zhaoshi tamen xuduo jixiang, tamen zhong bu xindao de ren shuo:“Zhe zhishi mingxian de moshu.”
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ (111)
Dangshi, wo qishi zhong mentu shuo:“Nimen dang xinyang wo he wo de shizhe.” Tamen shuo:“Women yi xinyangle, qiu ni zuozheng women shi guishun de ren.”
إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ أَن يُنَزِّلَ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ ۖ قَالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (112)
Dangshi, zhong mentu shuo:“Mai er yan zhizi er sa a! Ni de zhu neng cong tianshang jiang yanxi gei women ma?” Ta shuo:“Nimen dang jingwei zhenzhu, ruguo nimen shi xinshi di hua.”
قَالُوا نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ (113)
Tamen shuo:“Women xiang chi yanxi, er neixin anjing, bingqie zhidao ni dui women shuo de, que shi shihua, er women jiang wei ni de shiming zuo jianzheng.”
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا أَنزِلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِّنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِّنكَ ۖ وَارْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (114)
Mai er yan zhizi er sa shuo:“Zhenzhu a! Women de zhu a! Qiu ni cong tianshang jiang yanxi gei women, yibian women xianbei he houbei dou yijiang yan zhi ri wei jieri, bing yi yanxi wei ni suo jiang shi de jixiang. Qiu ni yi jiyang shangci women, ni shi zui shanyu gongji de.”
قَالَ اللَّهُ إِنِّي مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ ۖ فَمَن يَكْفُرْ بَعْدُ مِنكُمْ فَإِنِّي أُعَذِّبُهُ عَذَابًا لَّا أُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ (115)
Zhenzhu shuo:“Wo biding ba yanxi jiang gei nimen. Cihou, nimen zhong shei bu xindao, wo yao yong yi zhong jue buyong yu chengzhi quan shijie renhe ren de xingfa lai chengzhi shei.”
وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ ۚ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ ۚ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ ۚ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ (116)
Dangshi, zhenzhu jiang shuo:“Mai er yan zhizi er sa a! Ni ceng dui zhongren shuoguo zhe ju hua ma?‘Nimen dang she zhenzhu er yi wo he wo muqin wei zhuzai’.” Ta shuo:“Wo zansong ni chaojue wanwu, wo bu hui shuo chu wo bu gai shuo dehua. Ruguo wo shuole, na ni yiding zhidao. Ni zhidao wo xinli de shi, wo que bu zhidao ni xinli de shi. Ni que shi shen zhi yiqie youxuan de
مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَّا مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ ۚ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَّا دُمْتُ فِيهِمْ ۖ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (117)
Wo zhi dui tamen shuoguo ni suo ming wo shuo dehua, ji: Nimen dang chongbai zhenzhu ──wo de zhu, he nimen de zhu. Wo tong tamen xiangchu qijian, wo shi tamen de jianzheng. Ni shi wo siqu zhihou, jianhu tamen de shi ni, ni shi wanwu de jianzheng
إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (118)
Ruguo ni yao chengfa tamen, name, tamen shi ni de nupu (you ni chengfa); ruguo ni she you tamen, name, ni que shi wanneng de, que shi zhi rui de.”
قَالَ اللَّهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ ۚ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (119)
Zhenzhu jiang shuo:“Zhe que shi chengshi you bi yu chengshi ren de rizi. Tamen de xiangshou xia lin zhu he de leyuan, er yong ju qizhong. Zhenzhu xiyue tamen, tamen ye xiyue ta. Zhe que shi weida de chenggong.”
لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (120)
Tiandi wanwu de guo quan zhishi zhenzhu de, ta duiyu wanshi shi quanneng de
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas