Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 54 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَن يَرۡتَدَّ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَسَوۡفَ يَأۡتِي ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ يُحِبُّهُمۡ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوۡمَةَ لَآئِمٖۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ﴾
[المَائدة: 54]
﴿ياأيها الذين آمنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف يأتي الله بقوم﴾ [المَائدة: 54]
Anonymous Group Of Translators Xìndào de rénmen a! Nǐmen zhōng fán pàn dào de rén, zhēnzhǔ jiàng yǐ bié de mínzhòng dàitì tāmen, zhēnzhǔ xǐ'ài nàxiē mínzhòng, tāmen yě xǐ'ài zhēnzhǔ. Tāmen duì xìnshì shì qiāngōng de, duìwài dào shì wēiyán de, tāmen wéi zhǔ dào ér fèndòu, bùpà rènhé rén de zébèi. Zhè shì zhēnzhǔ de ēnhuì, tā yòng lái shǎngcì tāsuǒ yìyù de rén. Zhēnzhǔ shì kuāndà de, shì quánzhī de |
Anonymous Group Of Translators 信道的人们啊!你们中凡叛道的人,真主将以别的民 众代替他们,真主喜爱那些民众,他们也喜爱真主。他们 对信士是谦恭的,对外道是威严的,他们为主道而奋斗, 不怕任何人的责备。这是真主的恩惠,他用来赏赐他所意 欲的人。真主是宽大的,是全知的。 |
Ma Jian Xindao de renmen a! Nimen zhong fan pan dao de ren, zhenzhu jiang yi bie de minzhong daiti tamen, zhenzhu xi'ai naxie minzhong, tamen ye xi'ai zhenzhu. Tamen dui xinshi shi qiangong de, duiwai dao shi weiyan de, tamen wei zhu dao er fendou, bupa renhe ren de zebei. Zhe shi zhenzhu de enhui, ta yong lai shangci tasuo yiyu de ren. Zhenzhu shi kuanda de, shi quanzhi de. |
Ma Jian Xìndào de rénmen a! Nǐmen zhōng fán pàn dào de rén, zhēnzhǔ jiàng yǐ bié de mínzhòng dàitì tāmen, zhēnzhǔ xǐ'ài nàxiē mínzhòng, tāmen yě xǐ'ài zhēnzhǔ. Tāmen duì xìnshì shì qiāngōng de, duìwài dào shì wēiyán de, tāmen wéi zhǔ dào ér fèndòu, bùpà rènhé rén de zébèi. Zhè shì zhēnzhǔ de ēnhuì, tā yòng lái shǎngcì tāsuǒ yìyù de rén. Zhēnzhǔ shì kuāndà de, shì quánzhī de. |
Ma Jian 信道的人們啊!你們中凡叛道的人,真主將以別的民眾代替他們,真主喜愛那些民眾,他們也喜愛真主。他們對信士是謙恭的,對外道是威嚴的,他們為主道而奮鬥,不怕任何人的責備。這是真主的恩惠,他用來賞賜他所意欲的人。真主是寬大的,是全知的。 |