Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-An‘am ayat 128 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 128]
﴿ويوم يحشرهم جميعا يامعشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أولياؤهم من﴾ [الأنعَام: 128]
Anonymous Group Of Translators Wǒ bǎ tāmen wánquán jíhé zhī rì,(huòzhě jiāng shuō):“Jīnglíng de qúnzhòng a! Nǐmen què yǐ yòuhuò xǔduō rénle.” Zhèxiē rén zhōng de dǎngyǔ jiāng shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Wǒmen yǐ hùxiāng lìyòng, ér dádào nǐ suǒ wéi wǒmen yùdìng de qíxiànle!” Tā shuō:“Huǒ yù shì nǐmen de guīsù, nǐmen jiāng yǒng jū qízhōng, chúfēi zhēnzhǔ yìyù de shíhòu.” Nǐ de zhǔ què shì zhì ruì de, què shì quánzhī de |
Anonymous Group Of Translators 我把他们完全集合之日,( 或者将说) :“精灵的群众啊!你们确已诱惑许多人了。” 这些人中的党羽将说:“我们的主啊!我们已互相利用,而 达到你所为我们预定的期限了!”他说:“火狱是你们的归 宿,你们将永居其中,除非真主意欲的时候。”你的主确 是至睿的,确是全知的。 |
Ma Jian Wo ba tamen wanquan jihe zhi ri,(huozhe jiang shuo):`Jingling de qunzhong a! Nimen que yi youhuo xuduo renle.'Zhexie ren zhong de dangyu jiang shuo:`Women de zhu a! Women yi huxiang liyong, er dadao ni suowei women yuding de qixianle!'Ta shuo:`Huo yu shi nimen de guisu, nimen jiang yong ju qizhong, chufei zhenzhu yiyu de shihou.'Ni de zhu que shi zhi rui de, que shi quanzhi de. |
Ma Jian Wǒ bǎ tāmen wánquán jíhé zhī rì,(huòzhě jiāng shuō):`Jīnglíng de qúnzhòng a! Nǐmen què yǐ yòuhuò xǔduō rénle.'Zhèxiē rén zhōng de dǎngyǔ jiāng shuō:`Wǒmen de zhǔ a! Wǒmen yǐ hùxiāng lìyòng, ér dádào nǐ suǒwéi wǒmen yùdìng de qíxiànle!'Tā shuō:`Huǒ yù shì nǐmen de guīsù, nǐmen jiāng yǒng jū qízhōng, chúfēi zhēnzhǔ yìyù de shíhòu.'Nǐ de zhǔ què shì zhì ruì de, què shì quánzhī de. |
Ma Jian 我把他們完全集合之日,(或者將說):「精靈的群眾啊!你們確已誘惑許多人了。」這些人中的黨羽將說:「我們的主啊!我們已互相利用,而達到你所為我們預定的期限了!」他說:「火獄是你們的歸宿,你們將永居其中,除非真主意欲的時候。」你的主確是至睿的,確是全知的。 |