Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 104 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[يُونس: 104]
﴿قل ياأيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين﴾ [يُونس: 104]
A. R. Nykl Rci: „O lide, jste-li v pochybnostech ohledne nabozenstvi meho, vezte, ze neklanim se tomu, cemu vy klanite se vedle Boha, nybrz ze klanim se Bohu, ktery smrti vas navstivi: a narizeno mi bylo, abych byl z vericich |
Hadi Abdollahian rict O lide ty mel kady pochybovat muj naboenstvi ja ne zbonovat ktery ty zbonovat BUH! Ja zbonovat BUH jen; Jednotka ukoncit svuj doivotni. Ja prikaz jsem verici |
Hadi Abdollahian ríct O lidé ty mel kadý pochybovat muj náboenství já ne zbonovat který ty zbonovat BUH! Já zbonovat BUH jen; Jednotka ukoncit svuj doivotní. Já príkaz jsem verící |
Preklad I. Hrbek Rci: "Lide, jste-li na pochybach stran nabozenstvi meho, tedy vezte, ze ja neuctivam ty, ktere vy uctivate misto Boha, nybrz uctivam Boha, jenz k Sobe vas povola; a bylo mi poruceno, abych byl jednim z vericich |
Preklad I. Hrbek Rci: "Lidé, jste-li na pochybách stran náboženství mého, tedy vězte, že já neuctívám ty, které vy uctíváte místo Boha, nýbrž uctívám Boha, jenž k Sobě vás povolá; a bylo mi poručeno, abych byl jedním z věřících |