Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 93 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[يُونس: 93]
﴿ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى﴾ [يُونس: 93]
A. R. Nykl Zaopatrili jsme pak synum Israele obyvani jiste a obdarili jsme je dobrymi vecmi: a pocali rozchazeti se v nazorech teprve pote, kdyz prislo jim vedeni; vsak Pan tvuj zajiste rozsoudi mezi nimi v den zmrtvychvstani ohledne toho, v cem se rozchazeli |
Hadi Abdollahian My obdarit Detsky z Izrael misto z honor stesti ti poslusny obstarani vsak oni debatovat when tento vedomi podlehnout ti. Svuj Magnat kritizovat ti Cas Zmrtvychvstani vsechno oni debatovat |
Hadi Abdollahian My obdarit Detský z Izrael místo z honor štestí ti poslušný obstarání však oni debatovat when tento vedomí podlehnout ti. Svuj Magnát kritizovat ti Cas Zmrtvýchvstání všechno oni debatovat |
Preklad I. Hrbek A usadili jsme ditka Izraele na miste spolehlivem a ustedrili jsme jim obzivu vytecnou. A upadli do rozporu teprve tehdy, kdyz dostalo se jim vedeni. Avsak Pan tvuj vskutku mezi nimi rozsoudi v den zmrtvychvstani to, o cem ve sporu byli |
Preklad I. Hrbek A usadili jsme dítka Izraele na místě spolehlivém a uštědřili jsme jim obživu výtečnou. A upadli do rozporů teprve tehdy, když dostalo se jim vědění. Avšak Pán tvůj vskutku mezi nimi rozsoudí v den zmrtvýchvstání to, o čem ve sporu byli |