×

और हमने बनी इस्राईल को अच्छा निवास स्थान[1] दिया और स्वच्छ जीविका 10:93 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Yunus ⮕ (10:93) ayat 93 in Hindi

10:93 Surah Yunus ayat 93 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 93 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[يُونس: 93]

और हमने बनी इस्राईल को अच्छा निवास स्थान[1] दिया और स्वच्छ जीविका प्रदान की। फिर उन्होंने परस्पर विभेद उस समय किया, जब उनके पास ज्ञान आ गया। निश्चय अल्लाह उनके बीच प्रलय के दिन उसका निर्णय कर देगा, जिसमें वे विभेद कर रहे थे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى, باللغة الهندية

﴿ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى﴾ [يُونس: 93]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur hamane banee israeel ko achchha nivaas sthaan[1] diya aur svachchh jeevika pradaan kee. phir unhonne paraspar vibhed us samay kiya, jab unake paas gyaan aa gaya. nishchay allaah unake beech pralay ke din usaka nirnay kar dega, jisamen ve vibhed kar rahe the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur hamane isaraeel kee santaan ko achchha, sammaanit thikaana diya au unhen achchhee aajeevika pradaan kee. phir unhonne us samay vibhed kiya, jabaki gyaan unake paas aa chuka tha. nishchay hee tumhaara rab qiyaamat ke din unake beech us cheez ka faisala kar dega, jisamen ve vibhed karate rahe hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और हमने इसराईल की सन्तान को अच्छा, सम्मानित ठिकाना दिया औ उन्हें अच्छी आजीविका प्रदान की। फिर उन्होंने उस समय विभेद किया, जबकि ज्ञान उनके पास आ चुका था। निश्चय ही तुम्हारा रब क़ियामत के दिन उनके बीच उस चीज़ का फ़ैसला कर देगा, जिसमें वे विभेद करते रहे है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur hamane banee isarail ko (maalik shaam mein) bahut achchhee jagah basaaya aur unhan achchhee achchhee cheezen khaane ko dee to un logon ke paas jab tak ilm (na) aa chuka un logon ne ekhtelaaf nahin kiya isamen to shaq hee nahin jin baaton mein ye (duniya mein) baaham jhagade rahe hai qayaamat ke din tumhaara paravaradigaar isamen phaisala kar dega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और हमने बनी इसराइल को (मालिक शाम में) बहुत अच्छी जगह बसाया और उन्हं अच्छी अच्छी चीज़ें खाने को दी तो उन लोगों के पास जब तक इल्म (न) आ चुका उन लोगों ने एख्तेलाफ़ नहीं किया इसमें तो शक़ ही नहीं जिन बातों में ये (दुनिया में) बाहम झगड़े रहे है क़यामत के दिन तुम्हारा परवरदिगार इसमें फैसला कर देगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek