Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 10 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 10]
﴿قال قائل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابت الجب يلتقطه بعض﴾ [يُوسُف: 10]
A. R. Nykl Rekl jeden z nich: „Nezabijejte Josefa, nybrz uvrcte jej do hlubin studna: vysvobodi jej z ni nejaci pocestni, tak-li ucinite.“ |
Hadi Abdollahian z ti odrikavat ne znemonit Joseph; hazet jemu propast zdroj! Asi trochu vuz sebrat jemu tento jsem co ty rozhodny ucinil |
Hadi Abdollahian z ti odríkávat ne znemonit Joseph; házet jemu propast zdroj! Asi trochu vuz sebrat jemu tento jsem co ty rozhodný ucinil |
Preklad I. Hrbek Pravil jeden z nich: "Nezabijejme Josefa, nybrz vhodme jej do hlubin studny a nejaci cestujici jej pak vysvobodi, ucinime-li tak |
Preklad I. Hrbek Pravil jeden z nich: "Nezabíjejme Josefa, nýbrž vhoďme jej do hlubin studny a nějací cestující jej pak vysvobodí, učiníme-li tak |