Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 42 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ لِلَّذِي ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٖ مِّنۡهُمَا ٱذۡكُرۡنِي عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ ذِكۡرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِي ٱلسِّجۡنِ بِضۡعَ سِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 42]
﴿وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك فأنساه الشيطان ذكر﴾ [يُوسُف: 42]
A. R. Nykl A rekl (Josef) k tomu, o nemz myslil, ze zachranen bude z nich dvou: „Zmin se o mne panu svemu.“ Vsak Satan zpusobil ze tento zapomnel zminiti se panu svemu (o Josefovi), i zustal ve vezeni po nekolik let |
Hadi Abdollahian On pak rict podle 1 uchovat Pamatovat mne na svuj magnat. Tim souit zpusobit jemu nepamatovat si svem Magnat proto on trvat za vezeni a malokteri mnoho roky |
Hadi Abdollahian On pak ríct podle 1 uchovat Pamatovat mne na svuj magnát. Tím souit zpusobit jemu nepamatovat si svém Magnát proto on trvat za vezení a málokterí mnoho roky |
Preklad I. Hrbek A rekl tomu, o nemz se domnival, ze bude zachranen: "Zmin se o mne panu svemu!" Vsak satan zpusobil, ze zapomnel vzpomenout Pana sveho, a Josef zustal nekolik let ve vezeni |
Preklad I. Hrbek A řekl tomu, o němž se domníval, že bude zachráněn: "Zmiň se o mně pánu svému!" Však satan způsobil, že zapomněl vzpomenout Pána svého, a Josef zůstal několik let ve vězení |