×

On sesílá s nebe vodu i proudí bystřiny svým vyměřenýn tokem a 13:17 Czech translation

Quran infoCzechSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:17) ayat 17 in Czech

13:17 Surah Ar-Ra‘d ayat 17 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 17 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[الرَّعد: 17]

On sesílá s nebe vodu i proudí bystřiny svým vyměřenýn tokem a unáší proud s sebou pěnu plující na povrchu. A z toho, co taví lidé za účelem docílení ozdob aneb nástrojů, vylučuje se pěna podobná. Takovýmto způsobem vysvětluje Bůh rozdíl mezi pravdou a nepravdou: pokud se týče pěny, zmizí rychle: a pokud se týče toho, co užitečno jest lidem, zůstane na zemi. Takovýmto způsobem dává Bůh podobenství

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أنـزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما, باللغة التشيكية

﴿أنـزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما﴾ [الرَّعد: 17]

A. R. Nykl
On sesila s nebe vodu i proudi bystriny svym vymerenyn tokem a unasi proud s sebou penu plujici na povrchu. A z toho, co tavi lide za ucelem docileni ozdob aneb nastroju, vylucuje se pena podobna. Takovymto zpusobem vysvetluje Buh rozdil mezi pravdou a nepravdou: pokud se tyce peny, zmizi rychle: a pokud se tyce toho, co uzitecno jest lidem, zustane na zemi. Takovymto zpusobem dava Buh podobenstvi
Hadi Abdollahian
On odeslat urceny rozvodnit lye zpusobit udoli zaplava pak prikry vytahnout oplyvajici pena! Similarly when oni jednat povzbudit zjemnit potahnout kovem jejich klenoty vybaveni pena vytahnout! BUH TIM UVEST ANALOGIE PRO VERNOST PROLHANOST. Ohledne Ceho pena to odchod odpadovy doba ktery uitek lide utisit park! BUH TIM UVEST ANALOGIE
Hadi Abdollahian
On odeslat urcený rozvodnit lye zpusobit údolí záplava pak príkrý vytáhnout oplývající pena! Similarly when oni jednat povzbudit zjemnit potáhnout kovem jejich klenoty vybavení pena vytáhnout! BUH TÍM UVÉST ANALOGIE PRO VERNOST PROLHANOST. Ohledne Ceho pena to odchod odpadový doba který uitek lidé utišit park! BUH TÍM UVÉST ANALOGIE
Preklad I. Hrbek
On z nebe vodu sesila, aby tekla v udolich podle rozmeru jejich; proud pak odnasi penu na hladine plujici. A z toho, co lide tavi v ohni hodlajice vyrobit ozdoby ci nastroje, vychazi pena ji podobna. A takto Buh ukazuje rozdil mezi pravdou a falsi. A co se tyce peny, ta mizi jako bublina, zatimco to, co lidem prospesne je, na zemi zustava. A takto Buh cini podobenstvi
Preklad I. Hrbek
On z nebe vodu sesílá, aby tekla v údolích podle rozměrů jejich; proud pak odnáší pěnu na hladině plující. A z toho, co lidé taví v ohni hodlajíce vyrobit ozdoby či nástroje, vychází pěna jí podobná. A takto Bůh ukazuje rozdíl mezi pravdou a falší. A co se týče pěny, ta mizí jako bublina, zatímco to, co lidem prospěšné je, na zemi zůstává. A takto Bůh činí podobenství
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek