Quran with Czech translation - Surah Ibrahim ayat 26 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ ﴾
[إبراهِيم: 26]
﴿ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من﴾ [إبراهِيم: 26]
A. R. Nykl A slovo spatne podobno jest stromu spatnemu, srazenemu s vrchu zeme, nemajicimu pevneho stani |
Hadi Abdollahian Priklad spatny slovo jsem z skoda strom pece pospinit srovnat; to ne mel delat zadret to kozlik |
Hadi Abdollahian Príklad špatný slovo jsem z škoda strom pece pošpinit srovnat; to ne mel delat zadret to kozlík |
Preklad I. Hrbek Slovo spatne pak podoba se stromu spatnemu, jenz vyvracen je nad zemi a jenz nema vytrvaleho stani |
Preklad I. Hrbek Slovo špatné pak podobá se stromu špatnému, jenž vyvrácen je nad zemí a jenž nemá vytrvalého stání |