Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 101 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 101]
﴿وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت﴾ [النَّحل: 101]
A. R. Nykl A zamenime-li jedno znameni jinym znamenim, — Buh nejlepe vi, co sesila! — rikaji: „Sam jsi's to vymyslil.“ Nikoliv: vsak vetsina jich neni si (pravdy) vedoma |
Hadi Abdollahian When my zastupce 1 zjeveni za zauctovat z jiny BUH byl celkem vedomy si o co On odhalit oni rict Ty zpusobit tento Vskutku mnostvi z ti ne modni |
Hadi Abdollahian When my zástupce 1 zjevení za zaúctovat z jiný BUH byl celkem vedomý si o co On odhalit oni ríct Ty zpusobit tento Vskutku mnoství z ti ne módní |
Preklad I. Hrbek A kdyz zamenime jeden vers versem jinym - a Buh nejlepe zna to, co sesila - rikaji: "Ty si to vymyslis!" Vsak vetsina z nich nic nevi |
Preklad I. Hrbek A když zaměníme jeden verš veršem jiným - a Bůh nejlépe zná to, co sesílá - říkají: "Ty si to vymýšlíš!" Však většina z nich nic neví |