Quran with Kazakh translation - Surah An-Nahl ayat 101 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 101]
﴿وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت﴾ [النَّحل: 101]
Khalifah Altai Biz, bir ayattın ornına basqa ayattı awıstırgan kezde, Alla neni tusirgenin jaqsı biledi. Alayda olar Paygambarga: “Sen anıq jalaqorsın” deydi. Olay emes. Olardın kobi tusinbeydi |
Khalifah Altai Biz, bir ayattıñ ornına basqa ayattı awıstırğan kezde, Alla neni tüsirgenin jaqsı biledi. Alayda olar Payğambarğa: “Sen anıq jalaqorsıñ” deydi. Olay emes. Olardıñ köbi tüsinbeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, qasan Biz bir ayattı basqa ayatpen almastırsaq, Allah Ozinin ne tusiretinin jaqsı Bilwsi. Olar: «Sen bar bolganı oydan sıgarwsısın / otiriksisin / »,- dedi. Olay emes. Olardın kobi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, qaşan Biz bir ayattı basqa ayatpen almastırsaq, Allah Öziniñ ne tüsiretinin jaqsı Bilwşi. Olar: «Sen bar bolğanı oydan şığarwşısıñ / ötirikşisiñ / »,- dedi. Olay emes. Olardıñ köbi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ал, қашан Біз бір аятты басқа аятпен алмастырсақ, Аллаһ Өзінің не түсіретінін жақсы Білуші. Олар: «Сен бар болғаны ойдан шығарушысың / өтірікшісің / »,- деді. Олай емес. Олардың көбі білмейді |