×

Cuando revelamos un precepto para abrogar otro, y Allah bien sabe lo 16:101 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nahl ⮕ (16:101) ayat 101 in Spanish

16:101 Surah An-Nahl ayat 101 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 101 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَإِذَا بَدَّلۡنَآ ءَايَةٗ مَّكَانَ ءَايَةٖ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مُفۡتَرِۭۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 101]

Cuando revelamos un precepto para abrogar otro, y Allah bien sabe lo que hace, dicen: Eres tú quien lo ha inventado. Pero la mayoría de ellos son ignorantes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت, باللغة الإسبانية

﴿وإذا بدلنا آية مكان آية والله أعلم بما ينـزل قالوا إنما أنت﴾ [النَّحل: 101]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Cuando revelamos un precepto para abrogar otro, y Allah bien sabe lo que hace, dicen: Eres tu quien lo ha inventado. Pero la mayoria de ellos son ignorantes
Islamic Foundation
Y si cambiamos una aleya por otra, y Al-lah sabe bien lo que revela, quienes rechazan la verdad dicen: «Te lo estas inventando (¡oh Muhammad!)»; mas la mayoria de ellos ignoran (la verdad del Coran y los preceptos de Al-lah)
Islamic Foundation
Y si cambiamos una aleya por otra, y Al-lah sabe bien lo que revela, quienes rechazan la verdad dicen: «Te lo estás inventando (¡oh Muhammad!)»; mas la mayoría de ellos ignoran (la verdad del Corán y los preceptos de Al-lah)
Islamic Foundation
Y si cambiamos una aleya por otra, y Al-lah sabe bien lo que revela, quienes rechazan la verdad dicen: “Te lo estas inventando (¡oh Muhammad!)”; mas la mayoria de ellos ignoran (la verdad del Coran y los preceptos de Al-lah)
Islamic Foundation
Y si cambiamos una aleya por otra, y Al-lah sabe bien lo que revela, quienes rechazan la verdad dicen: “Te lo estás inventando (¡oh Muhammad!)”; mas la mayoría de ellos ignoran (la verdad del Corán y los preceptos de Al-lah)
Julio Cortes
Cuando sustituimos una aleya por otra -Ala sabe bien lo que revela- dicen: «¡Eres solo un falsario!» Pero la mayoria no saben
Julio Cortes
Cuando sustituimos una aleya por otra -Alá sabe bien lo que revela- dicen: «¡Eres sólo un falsario!» Pero la mayoría no saben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek