Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 61 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[النَّحل: 61]
﴿ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دابة ولكن يؤخرهم﴾ [النَّحل: 61]
A. R. Nykl Kdyby Buh mel trestati lid dle nepravosti jejich, nezustalo by ziveho tvora na zemi: vsak on poshovuje jim do lhuty predurcene. Kdyz pak dostavi se lhuta jejich neprodlouzi ji ni o hodinu, aniz uspisi |
Hadi Abdollahian Jestlie BUH potrestat lide jejich prestupek On zrusit naprosty tvor zahrabat. On odrocit ti pro typicky dopredu dany cas Drive jejich mezivlada skoncit oni ne zdret to 1 doba nor podporovat to |
Hadi Abdollahian Jestlie BUH potrestat lidé jejich prestupek On zrušit naprostý tvor zahrabat. On odrocit ti pro typický dopredu daný cas Dríve jejich mezivláda skoncit oni ne zdret to 1 doba nor podporovat to |
Preklad I. Hrbek Kdyby Buh trestal lidi za nespravedlnost jejich, nezustal by na zemi tvor zivy, avsak On dava jim odklad do lhuty stanovene; a az vyprsi lhuta jejich, nezadrzi ji ni o hodinu ani ji neuspisi |
Preklad I. Hrbek Kdyby Bůh trestal lidi za nespravedlnost jejich, nezůstal by na zemi tvor živý, avšak On dává jim odklad do lhůty stanovené; a až vyprší lhůta jejich, nezadrží ji ni o hodinu ani ji neuspíší |