Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 62 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ ﴾
[النَّحل: 62]
﴿ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم﴾ [النَّحل: 62]
A. R. Nykl Davaji Bohu co sami nenavideji; lez pronaseji jazykove jejich rkouce, ze krasna odmena bude jim udelem. Neni pochyby, ze udelem jejich bude ohen a oni do neho uvrzeni budou |
Hadi Abdollahian Oni pripsat podle BUH co oni nelibost sebe pak odhalit prostirat se jejich uznat spice oni jsem spravedlivy! Mimo kady pochybovat oni privodit si Peklo oni vzbourit se |
Hadi Abdollahian Oni pripsat podle BUH co oni nelibost sebe pak odhalit prostírat se jejich uznat špice oni jsem spravedlivý! Mimo kadý pochybovat oni privodit si Peklo oni vzbourit se |
Preklad I. Hrbek Oni pridavaji Bohu to, cim sami opovrhuji, a jazyky jejich lez hlasaji, kdyz prohlasuji, ze dostane se jim prekrasne odmeny; vsak pochyby neni, ze udelem jejich ohen bude pekelny a ze budou opusteni |
Preklad I. Hrbek Oni přidávají Bohu to, čím sami opovrhují, a jazyky jejich lež hlásají, když prohlašují, že dostane se jim překrásné odměny; však pochyby není, že údělem jejich oheň bude pekelný a že budou opuštěni |