Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 72 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ ﴾
[النَّحل: 72]
﴿والله جعل لكم من أنفسكم أزواجا وجعل لكم من أزواجكم بنين وحفدة﴾ [النَّحل: 72]
A. R. Nykl A Buh dal vam manzelky z vaseho plemene: a z manzelek vasich dal vam syny a vnuky; a vyzivou dal vam veci dobre. Zdaz v plane vymysly jeste veriti budou a dobrodini Boha zapirati |
Hadi Abdollahian Buh zpusobit ty snoubenec se a vytahnout ty podle svuj snoubenec detsky grandchildren stanovit ty poslusny obstarani Oni domnivat se za prolhanost zmena unappreciative z buh stesti |
Hadi Abdollahian Buh zpusobit ty snoubenec se a vytáhnout ty podle svuj snoubenec detský grandchildren stanovit ty poslušný obstarání Oni domnívat se za prolhanost zmena unappreciative z buh štestí |
Preklad I. Hrbek Buh dal vam manzelky mezi vami zrozene a ucinil vam z manzelek vasich syny a vnuky a ustedril vam vsemozne veci vytecne. Coz verit budou v bozstva falesna, jsouce tak za dobrodini Bozi nevdecni |
Preklad I. Hrbek Bůh dal vám manželky mezi vámi zrozené a učinil vám z manželek vašich syny a vnuky a uštědřil vám všemožné věci výtečné. Což věřit budou v božstva falešná, jsouce tak za dobrodiní Boží nevděční |