Quran with Czech translation - Surah Al-Isra’ ayat 59 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا ﴾
[الإسرَاء: 59]
﴿وما منعنا أن نرسل بالآيات إلا أن كذب بها الأولون وآتينا ثمود﴾ [الإسرَاء: 59]
A. R. Nykl A nic nebranilo nam, abychom poslali te se znamenimi, leda to, ze lzivymi nazyvali je narodove predesli. Neb dali jsme (kmeni) Tsemud velbloudici jasne viditelnou a nepravost spachali na ni: i neposilame proroku se znamenimi, leda pro postraseni |
Hadi Abdollahian Ktery konec nas podle odeslat zazrak jsem onen predchozi vyroba vyradit ti! Nebo priklad, my beet Thamoud velbloud dukladny (zazrak) oni zhresit ono My odeslat zazrak jen nakapat vait si |
Hadi Abdollahian Který konec nás podle odeslat zázrak jsem onen predchozí výroba vyradit ti! Nebo príklad, my beet Thamoud velbloud dukladný (zázrak) oni zhrešit ono My odeslat zázrak jen nakapat váit si |
Preklad I. Hrbek A zabranilo nam v tom, abychom znameni seslali, leda to, ze narody davne za lez je prohlasovaly. A Thamudovcum jsme velbloudici jako ukazku znameni dali, vsak bezbozne s ni nakladali. A My znameni Sva jen pro postraseni sesilame |
Preklad I. Hrbek A zabránilo nám v tom, abychom znamení seslali, leda to, že národy dávné za lež je prohlašovaly. A Thamúdovcům jsme velbloudici jako ukázku znamení dali, však bezbožně s ní nakládali. A My znamení Svá jen pro postrašení sesíláme |