Quran with Czech translation - Surah Al-Isra’ ayat 93 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 93]
﴿أو يكون لك بيت من زخرف أو ترقى في السماء ولن نؤمن﴾ [الإسرَاء: 93]
A. R. Nykl aneb nebudes miti dum pozlaceny, aneb nevystoupis na nebesa: a neuverime ve vystoupeni tve, dokud nesesles nam dolu knihu, jiz cisti bychom mohli.“ Rci: „Chvalen budiz Pan muj! Zdaz jineho coz jsem, nez clovekem, poslem?“ |
Hadi Abdollahian Anebo ledae ty uznat bujny pribytek anebo ty lezt lye. Prave jestlie ty lezt my ne verit ty privest kniha my mohl zjistit. Rict Vrchol Dokonalosti jsem muj Magnat. Byl ja jeste than lidsky hlasatel |
Hadi Abdollahian Anebo ledae ty uznat bujný príbytek anebo ty lézt lye. Práve jestlie ty lézt my ne verit ty privést kniha my mohl zjistit. Ríct Vrchol Dokonalosti jsem muj Magnát. Byl já ješte than lidský hlasatel |
Preklad I. Hrbek ci pokud nebudes mit dum se zlatymi ozdobami anebo sam nevystoupis na nebe. A neuverime ve vystoupeni tve na nebe, pokud nam z neho nesesles Knihu, jiz bychom cisti mohli." Odpovez: "Slava Panu memu, coz nejsem toliko smrtelnikem a poslem |
Preklad I. Hrbek či pokud nebudeš mít dům se zlatými ozdobami anebo sám nevystoupíš na nebe. A neuvěříme ve vystoupení tvé na nebe, pokud nám z něho nesešleš Knihu, již bychom čísti mohli." Odpověz: "Sláva Pánu mému, což nejsem toliko smrtelníkem a poslem |