Quran with Czech translation - Surah Al-Isra’ ayat 97 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 97]
﴿ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من﴾ [الإسرَاء: 97]
A. R. Nykl A koho Buh povede, ten (dobre) bude veden a koho zavede v blud, tomu nenaleznes ochrance, mimo neho: a shromazdime je v den zmrtvychvstani, padsi na tvare sve, slepe a neme a hluche: obydlim jejich bude peklo a pokazde kdyz zhasne, zvetsime pro ne vzplani jeho |
Hadi Abdollahian Whomever BUH usmernovat a pravy usmernovat jednotka. A whomever On odeslat z cesty ty nikdy rozhodnuti ti kady magnat vudci Jemu. My predvolat ti Cas Zmrtvychvstani forcibly; slepy nemy hluchy! Jejich urceni jsem Peklo; whenever to drzy my zvetsit jejich palebny |
Hadi Abdollahian Whomever BUH usmernovat a pravý usmernovat jednotka. A whomever On odeslat z cesty ty nikdy rozhodnutí ti kadý magnát vudcí Jemu. My predvolat ti Cas Zmrtvýchvstání forcibly; slepý nemý hluchý! Jejich urcení jsem Peklo; whenever to drzý my zvetšit jejich palebný |
Preklad I. Hrbek Ten, koho Buh vede, dobre je veden, vsak pro ty, jimz zbloudit dal, nenaleznes ochrance mimo Neho. A v den zmrtvychvstani je shromazdime plazici se na tvarich, slepe, neme a hluche; utocistem jejich pak bude peklo, a kdykoliv uhasinat bude, My pridame vice zaru pro ne |
Preklad I. Hrbek Ten, koho Bůh vede, dobře je veden, však pro ty, jimž zbloudit dal, nenalezneš ochránce mimo Něho. A v den zmrtvýchvstání je shromáždíme plazící se na tvářích, slepé, němé a hluché; útočištěm jejich pak bude peklo, a kdykoliv uhasínat bude, My přidáme více žáru pro ně |