×

Vyčkávej trpělivě s těmi, kdož vzývají Pána svého z rána i za 18:28 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Kahf ⮕ (18:28) ayat 28 in Czech

18:28 Surah Al-Kahf ayat 28 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Kahf ayat 28 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَٱصۡبِرۡ نَفۡسَكَ مَعَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ وَلَا تَعۡدُ عَيۡنَاكَ عَنۡهُمۡ تُرِيدُ زِينَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَا تُطِعۡ مَنۡ أَغۡفَلۡنَا قَلۡبَهُۥ عَن ذِكۡرِنَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ وَكَانَ أَمۡرُهُۥ فُرُطٗا ﴾
[الكَهف: 28]

Vyčkávej trpělivě s těmi, kdož vzývají Pána svého z rána i za večera, žádajíce si (spatřiti) tvář, jeho, a neodvracej očí svých od nich ze žádosti po zdobě života pozemského a neposlouchej toho, jehož srdce učinili jsme lhostejným ke vzpomínání nás a jenž následuje choutky své a jehož skutky přepjaty jsou

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد, باللغة التشيكية

﴿واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد﴾ [الكَهف: 28]

A. R. Nykl
Vyckavej trpelive s temi, kdoz vzyvaji Pana sveho z rana i za vecera, zadajice si (spatriti) tvar, jeho, a neodvracej oci svych od nich ze zadosti po zdobe zivota pozemskeho a neposlouchej toho, jehoz srdce ucinili jsme lhostejnym ke vzpominani nas a jenz nasleduje choutky sve a jehoz skutky prepjaty jsou
Hadi Abdollahian
Ty vnutit jsem ty zbonovat jejich Magnat vek i kdy noc, adat Jemu jen! Ne obeh svuj otvor ti adat marnost tento spolecnost! Nor jsem povinen ty poslouchat jednotka ktereho jadro my prevod zapomnevsi s nas poslani; jednotka pokracovat svych uznat adat prednost zmast
Hadi Abdollahian
Ty vnutit jsem ty zbonovat jejich Magnát vek i kdy noc, ádat Jemu jen! Ne obeh svuj otvor ti ádat marnost tento spolecnost! Nor jsem povinen ty poslouchat jednotka kterého jádro my prevod zapomnevší s náš poslání; jednotka pokracovat svých uznat ádat prednost zmást
Preklad I. Hrbek
Bud neochvejny v dusi sve spolu s temi, kdoz Pana sveho zrana i navecer vzyvaji po Jeho tvari touzice! A neodvracej oci sve od nich v zadosti po krasach zivota pozemskeho a neposlouchej toho, jehoz srdce jsme ucinili lhostejnym k pripomenuti Svemu, ani toho, jenz jen vasne sve nasleduje a jehoz chovani miru prekracuje
Preklad I. Hrbek
Buď neochvějný v duši své spolu s těmi, kdož Pána svého zrána i navečer vzývají po Jeho tváři toužíce! A neodvracej oči své od nich v žádosti po krásách života pozemského a neposlouchej toho, jehož srdce jsme učinili lhostejným k připomenutí Svému, ani toho, jenž jen vášně své následuje a jehož chování míru překračuje
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek