Quran with Czech translation - Surah Al-Kahf ayat 39 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا ﴾
[الكَهف: 39]
﴿ولولا إذ دخلت جنتك قلت ما شاء الله لا قوة إلا بالله﴾ [الكَهف: 39]
A. R. Nykl A proc radeji, kdyz vstoupis do zahrady sve, nereknes: Co Buh chce, (stane se): neni moci, vyjma v Bohu? Ac vidis mne chudsim tebe jmenim a detmi |
Hadi Abdollahian When ty napsat svuj zahradni ty odrikavat ‘Tento jsem ktery BUH odevzdat mne (Maa Shaa Allah)! Nikdo mit moc BUH La Quwwata Ellaa Bellaah.) '! Ty prijmout ja mit horsi penize horsi detsky than ty |
Hadi Abdollahian When ty napsat svuj zahradní ty odríkávat ‘Tento jsem který BUH odevzdat mne (Maa Shaa Allah)! Nikdo mít moc BUH La Quwwata Ellaa Bellaah.) '! Ty prijmout já mít horší peníze horší detský than ty |
Preklad I. Hrbek Kez bys byl, kdyz do zahrady sve jsi vstoupil, pronesl: Necht stane se, co Buh chce, a neni moci krome u Boha! A vidis-li mne majetkem a detmi chudsiho |
Preklad I. Hrbek Kéž bys byl, když do zahrady své jsi vstoupil, pronesl: Nechť stane se, co Bůh chce, a není moci kromě u Boha! A vidíš-li mne majetkem a dětmi chudšího |