Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 113 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[البَقَرَة: 113]
﴿وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء﴾ [البَقَرَة: 113]
A. R. Nykl Zide tvrdi: „krestane nemaji opory,“ a krestane tvrdi: „Zide nemaji opory“, ac jedni i druzi ctou Knihu. Ti pak, kdoz niceho nevedi, mluvi podobne. Vsak Buh rozsoudi mezi nimi v den zmrtvychvstani ohledne toho, v cem se rozchazeli |
Hadi Abdollahian Id odrikavat Kresan ne mel zakladny doba Kresan odrikavat Id ne mel zakladny. oba ti zjistit bible! Stejny byl projev z ty ne mit vedomi. BUH prosit KRITIZOVAT TI CAS ZMRTVYCHVSTANI JEJICH POPIRAT |
Hadi Abdollahian Id odríkávat Kresan ne mel základny doba Kresan odríkávat Id ne mel základny. oba ti zjistit bible! Stejný byl projev z ty ne mít vedomí. BUH prosit KRITIZOVAT TI CAS ZMRTVÝCHVSTÁNÍ JEJICH POPÍRAT |
Preklad I. Hrbek Rikaji zide: "Krestane nemaji v nicem pravdu!" a krestane zase tvrdi: "Zide nemaji v nicem pravdu!" a pritom prec ti i oni ctou Pismo. A hovori ti, kdoz nic nevedi, podobne jako oni. V den zmrtvychvstani vsak Buh rozsoudi mezi nimi to, oc se hadali |
Preklad I. Hrbek Říkají židé: "Křesťané nemají v ničem pravdu!" a křesťané zase tvrdí: "Židé nemají v ničem pravdu!" a přitom přec ti i oni čtou Písmo. A hovoří ti, kdož nic nevědí, podobně jako oni. V den zmrtvýchvstání však Bůh rozsoudí mezi nimi to, oč se hádali |