Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 170 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَآ أَلۡفَيۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 170]
﴿وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما ألفينا﴾ [البَقَرَة: 170]
A. R. Nykl A kdyz rekne se jim: „Nasledujte to, co Buh zjevil,“ reknou: „Nikoliv, nasledujeme to, nac zvykli jsme si od otcu svych, ac otcove jejich nicemu nerozumeli, aniz vedeni byli cestou pravou.“ |
Hadi Abdollahian When oni zjistit Nasledujici ktery BUH odhalit sem oni odrikavat My nasledujici jen co my rozhodnuti nas zdroj Co jejich zdroj dret zpusobit. ne dorozumeni ne usmernovat |
Hadi Abdollahian When oni zjistit Následující který BUH odhalit sem oni odríkávat My následující jen co my rozhodnutí náš zdroj Co jejich zdroj dret zpusobit. ne dorozumení ne usmernovat |
Preklad I. Hrbek A kdyz je nevericim receno: "Nasledujte to, co Buh seslal!", odpovidaji: "Nikoliv, my budeme nasledovat zvyklosti, jez u otcu svych jsme nalezli." Avsak coz kdyz otcove jejich nicemu nerozumeli a nebyli spravnou cestou vedeni |
Preklad I. Hrbek A když je nevěřícím řečeno: "Následujte to, co Bůh seslal!", odpovídají: "Nikoliv, my budeme následovat zvyklosti, jež u otců svých jsme nalezli." Avšak což když otcové jejich ničemu nerozuměli a nebyli správnou cestou vedeni |