×

A když řekne se jim: „Uvěřte v to, co sesláno bylo Bohem,“ 2:91 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Baqarah ⮕ (2:91) ayat 91 in Czech

2:91 Surah Al-Baqarah ayat 91 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 91 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 91]

A když řekne se jim: „Uvěřte v to, co sesláno bylo Bohem,“ dí: „Věříme v to, co zjeveno bylo nám,“ a nevěří v to, co zjeveno jim bylo později, ač jest to pravda seslaná na potvrzení písem jejich. Rci: „Proč tedy zabili jste proroky boží předešlé, jste-li věřícími?“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم آمنوا بما أنـزل الله قالوا نؤمن بما أنـزل علينا, باللغة التشيكية

﴿وإذا قيل لهم آمنوا بما أنـزل الله قالوا نؤمن بما أنـزل علينا﴾ [البَقَرَة: 91]

A. R. Nykl
A kdyz rekne se jim: „Uverte v to, co seslano bylo Bohem,“ di: „Verime v to, co zjeveno bylo nam,“ a neveri v to, co zjeveno jim bylo pozdeji, ac jest to pravda seslana na potvrzeni pisem jejich. Rci: „Proc tedy zabili jste proroky bozi predesle, jste-li vericimi?“
Hadi Abdollahian
When oni zjistit Ty domnivat se za tyto zjeveni BUH oni rict My verit jen od co odeslat shodit nas. Tim oni pochybovat nasledujici zjeveni i to jsem vernost jejich Magnat prave to pevny co oni mel! Odrikavat Why pak ty znemonit buh prorok ty jsem verici
Hadi Abdollahian
When oni zjistit Ty domnívat se za tyto zjevení BUH oni ríct My verit jen od co odeslat shodit nás. Tím oni pochybovat následující zjevení i to jsem vernost jejich Magnát práve to pevný co oni mel! Odríkávat Why pak ty znemonit buh prorok ty jsem verící
Preklad I. Hrbek
A kdyz je jim receno: "Verte v to, co nyni seslal Buh!", tu hovori: "Verime jen v to, co bylo nam seslano drive!" A neveri v to, co bylo seslano pozdeji, ackoliv je to pravda, jez potvrzuje pravdivost zjeveni, ktera jiz maji. Rci: "Proc tedy jste zabijeli drive posly Bozi, jste-li verici
Preklad I. Hrbek
A když je jim řečeno: "Věřte v to, co nyní seslal Bůh!", tu hovoří: "Věříme jen v to, co bylo nám sesláno dříve!" A nevěří v to, co bylo sesláno později, ačkoliv je to pravda, jež potvrzuje pravdivost zjevení, která již mají. Rci: "Proč tedy jste zabíjeli dříve posly Boží, jste-li věřící
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek