Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 91 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ نُؤۡمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَيَكۡفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَهُمۡۗ قُلۡ فَلِمَ تَقۡتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبۡلُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 91]
﴿وإذا قيل لهم آمنوا بما أنـزل الله قالوا نؤمن بما أنـزل علينا﴾ [البَقَرَة: 91]
Khalifah Altai Arqasan olarga: «Alla tusirgen (Quran) ge iman keltirinder» delinse: «Ozimizge tusirilgenge, iman keltiremiz» dep, olar onın tısındagı (Quran) ga qarsı boladı. Olardın qasındagı Tawrattı rastawsı Quran xaq. (Muxammed G.S.) olarga: «Eger (Tawratqa) iman keltirgen bolsandar, burın Allanın elsilerin nege oltirdinder?», - de |
Khalifah Altai Ärqaşan olarğa: «Alla tüsirgen (Quran) ge ïman keltiriñder» delinse: «Özimizge tüsirilgenge, ïman keltiremiz» dep, olar onıñ tısındağı (Quran) ğa qarsı boladı. Olardıñ qasındağı Täwrattı rastawşı Quran xaq. (Muxammed Ğ.S.) olarğa: «Eger (Täwratqa) ïman keltirgen bolsañdar, burın Allanıñ elşilerin nege öltirdiñder?», - de |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarga: «Allahtın tusirgenine / Quranga / seninder», - dep aytılsa, olar: «Biz ozimizge tusirilgenge / Tawratqa / senemiz», - dep, odan keyin tusirilgenge kupirlik etedi / moyındamaydı, qarsı boladı / . Al, ol / Quran / - aqiqat jane olarga tuskendi rastawsı. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Eger imandı / mumin / bolsandar, nege burın Allahtın paygambarların oltirdinder?» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarğa: «Allahtıñ tüsirgenine / Quranğa / seniñder», - dep aytılsa, olar: «Biz özimizge tüsirilgenge / Täwratqa / senemiz», - dep, odan keyin tüsirilgenge küpirlik etedi / moyındamaydı, qarsı boladı / . Al, ol / Quran / - aqïqat jäne olarğa tüskendi rastawşı. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Eger ïmandı / mümin / bolsañdar, nege burın Allahtıñ payğambarların öltirdiñder?» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Оларға: «Аллаһтың түсіргеніне / Құранға / сеніңдер», - деп айтылса, олар: «Біз өзімізге түсірілгенге / Тәуратқа / сенеміз», - деп, одан кейін түсірілгенге күпірлік етеді / мойындамайды, қарсы болады / . Ал, ол / Құран / - ақиқат және оларға түскенді растаушы. / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Егер иманды / мүмін / болсаңдар, неге бұрын Аллаһтың пайғамбарларын өлтірдіңдер?» - деп |