Quran with Czech translation - Surah Al-hajj ayat 9 - الحج - Page - Juz 17
﴿ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الحج: 9]
﴿ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم﴾ [الحج: 9]
A. R. Nykl Pysne odvraci se, aby zavedl druhe od stezky bozi: tomu v zivote pozemskem potupa bude udelem a v den zmrtvychvstani okusiti dame mu trestu szihani |
Hadi Abdollahian Arrogantly on zavodit odvratit lide draha BUH! On tim privodit si pokoreni za tohleto doivotni my predloit jemu Cas Zmrtvychvstani zapas z svitit |
Hadi Abdollahian Arrogantly on závodit odvrátit lidé dráha BUH! On tím privodit si pokorení za tohleto doivotní my predloit jemu Cas Zmrtvýchvstání zápas z svítit |
Preklad I. Hrbek a krouti krkem svym, aby svedl jine z cesty Bozi. Hanba mu na tomto svete! A v den zmrtvychvstani mu dame okusit trestu spalujiciho |
Preklad I. Hrbek a kroutí krkem svým, aby svedl jiné z cesty Boží. Hanba mu na tomto světě! A v den zmrtvýchvstání mu dáme okusit trestu spalujícího |