Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 2 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 2]
﴿الزانية والزاني فاجلدوا كل واحد منهما مائة جلدة ولا تأخذكم بهما رأفة﴾ [النور: 2]
A. R. Nykl Smilnici a smilnika zbicujete kazdeho z nich stem ran bicem: a necht soucit s nimi neprevladne ve vas nad vyplnenim narizeni bozich, verite-li v Boha a v den posledni. A necht trestu jejich svedkem jest skupina vericich |
Hadi Abdollahian Cizolonice cizolonik ty bic kady o ti sto svihat. Ne mavat na skoda prodavat buh predpis jestlie ty pravy domnivat se za BUH Posledni Cas! rusit seskupit verici svedcit jejich trest |
Hadi Abdollahian Cizolonice cizoloník ty bic kadý o ti sto švihat. Ne mávat na škoda prodávat buh predpis jestlie ty pravý domnívat se za BUH Poslední Cas! rušit seskupit verící svedcit jejich trest |
Preklad I. Hrbek Cizoloznici a cizoloznika zbicujte, kazdeho z nich sto ranami! A necht vas nepojme vuci nim litost, s ohledem na nabozenstvi Bozi, verite-li v Boha a v den posledni. A necht skupina vericich je svedkem trestu jejich |
Preklad I. Hrbek Cizoložnici a cizoložníka zbičujte, každého z nich sto ranami! A nechť vás nepojme vůči nim lítost, s ohledem na náboženství Boží, věříte-li v Boha a v den poslední. A nechť skupina věřících je svědkem trestu jejich |