Quran with Czech translation - Surah An-Naml ayat 16 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النَّمل: 16]
﴿وورث سليمان داود وقال ياأيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل﴾ [النَّمل: 16]
A. R. Nykl A dedil Salamoun po Davidovi a rekl: „O lide, byli jsme nauceni vyrecnosti ptactva, a byli jsme obdareni (podilem) ze vsech veci: totot zajiste jest milost zjevna.“ |
Hadi Abdollahian Solomon jsem David dedic. On odrikavat O lide my obdarit ke dorozumeni rec osoba uplne druh o potreby poskytnout nas. Tento jsem vskutku pravy stesti |
Hadi Abdollahian Solomon jsem David dedic. On odríkávat O lidé my obdarit ke dorozumení rec osoba úplne druh o potreby poskytnout nás. Tento jsem vskutku pravý štestí |
Preklad I. Hrbek Salomoun pak stal se dedicem Davidovym a pravil: "Lide, byli jsme nauceni reci ptactva a byli jsme zahrnuti veci vsech hojnosti. A veru je toto zjevne dobrodini |
Preklad I. Hrbek Šalomoun pak stal se dědicem Davidovým a pravil: "Lidé, byli jsme naučeni řeči ptactva a byli jsme zahrnuti věcí všech hojností. A věru je toto zjevné dobrodiní |