Quran with Czech translation - Surah An-Naml ayat 18 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّمل: 18]
﴿حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة ياأيها النمل ادخلوا مساكنكم﴾ [النَّمل: 18]
A. R. Nykl az dosla do udoli MRAVENCU: i rekl jeden mravenec: „O mravenci, vstupte do obydli svych, aby nezdeptal vas dojista Salamoun s vojsky svymi, aniz by toho tusili.“ |
Hadi Abdollahian When oni cesta udoli mravenec 1 mravenec odrikavat O ty mravenec odchod do svuj duverny lest ty vzit si rozmackat Solomon svem vojak mimo perceiving |
Hadi Abdollahian When oni cesta údolí mravenec 1 mravenec odríkávat O ty mravenec odchod do svuj duverný lest ty vzít si rozmackat Solomon svém voják mimo perceiving |
Preklad I. Hrbek a kdyz dosli do udoli mravencu, zvolal jeden mravenec: "Mravenci, uchylte se do obydli svych, aby vas nerozslapal Salomoun se svymi vojsky, aniz to zpozorovali |
Preklad I. Hrbek a když došli do údolí mravenců, zvolal jeden mravenec: "Mravenci, uchylte se do obydlí svých, aby vás nerozšlapal Šalomoun se svými vojsky, aniž to zpozorovali |