×

I vešel jednou do města v čas, kdy toho nepozorovali obyvatelé jeho 28:15 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Qasas ⮕ (28:15) ayat 15 in Czech

28:15 Surah Al-Qasas ayat 15 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 15 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ ﴾
[القَصَص: 15]

I vešel jednou do města v čas, kdy toho nepozorovali obyvatelé jeho a nalezl tam dvé mužů potýkajících se: jeden byl z jeho strany a druhý byl z jeho nepřátel. A prosil jej o pomoc ten, jenž byl z jeho strany, proti onomu, jenž byl z nepřátel jeho: i udeřil jej pěstí Mojžíš a byl s ním konec. Tehdy pak řekl (Mojžíš): „Toto jest dílo Satana, neboť on jest nepřítelem a svůdcem zjemním.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا, باللغة التشيكية

﴿ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا﴾ [القَصَص: 15]

A. R. Nykl
I vesel jednou do mesta v cas, kdy toho nepozorovali obyvatele jeho a nalezl tam dve muzu potykajicich se: jeden byl z jeho strany a druhy byl z jeho nepratel. A prosil jej o pomoc ten, jenz byl z jeho strany, proti onomu, jenz byl z nepratel jeho: i uderil jej pesti Mojzis a byl s nim konec. Tehdy pak rekl (Mojzis): „Toto jest dilo Satana, nebot on jest nepritelem a svudcem zjemnim.“
Hadi Abdollahian
Drive on napsat mesto nahodne mimo pripustit lide! On rozhodnuti 2 mu bit se jednotka byl (Idovsky) podle svem lide dalsi jsem (Egypan) svem nepritel. 1 podle svem lide prijit ochoten jemu pro prispet svem nepritel! Moses dirkovat jemu znemonit jemu! On odrikavat Tento jsem spravovat souit; on jsem pravy nepratelsky dukladny misleader
Hadi Abdollahian
Dríve on napsat mesto náhodne mimo pripustit lidé! On rozhodnutí 2 mu bít se jednotka byl (Idovský) podle svém lidé další jsem (Egypan) svém neprítel. 1 podle svém lidé prijít ochoten jemu pro prispet svém neprítel! Moses dírkovat jemu znemonit jemu! On odríkávat Tento jsem spravovat souit; on jsem pravý neprátelský dukladný misleader
Preklad I. Hrbek
I vesel Mojzis jednou do mesta ve chvili, kdy obyvatele to nepozorovali, a nalezl v nem dva muze, kteri spolu bojovali; jeden z nich patril k jeho strane, zatimco druhy byl z jeho nepratel. A ten, jenz patril k jeho strane, pozadal Mojzise o pomoc proti nepriteli svemu. I uderil jej Mojzis a ukoncil zivot jeho; pak zvolal: "Toto je dilo satanovo, jenz nepritelem je i svudcem zjevnym
Preklad I. Hrbek
I vešel Mojžíš jednou do města ve chvíli, kdy obyvatelé to nepozorovali, a nalezl v něm dva muže, kteří spolu bojovali; jeden z nich patřil k jeho straně, zatímco druhý byl z jeho nepřátel. A ten, jenž patřil k jeho straně, požádal Mojžíše o pomoc proti nepříteli svému. I udeřil jej Mojžíš a ukončil život jeho; pak zvolal: "Toto je dílo satanovo, jenž nepřítelem je i svůdcem zjevným
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek