Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 38 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[القَصَص: 38]
﴿وقال فرعون ياأيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي﴾ [القَصَص: 38]
A. R. Nykl I rekl Farao k prednim lidu sveho: „Panove, nevim, ze byste meli Boha jineho, krome mne: tedy vypaliti dej mi, Hamane, cihly z hliny, abych vystavel si palac a tak mozna dostoupiti mohl k Bohu Mojzisovu, nebot dojista mam jej za prolhaneho.“ |
Hadi Abdollahian Pharaoh odrikavat O ty starsi ja ne modni z kady buh ty jinam than mne. Proto povzbudit adobe O Hamaan za rozkazovat stavet vzpinat se onen ja pokladat pohled buh Moses Ja jsem prosim onen on jsem lharka |
Hadi Abdollahian Pharaoh odríkávat O ty starší já ne módní z kadý buh ty jinam than mne. Proto povzbudit adobe O Hamaan za rozkazovat stavet vzpínat se onen já pokládat pohled buh Moses Já jsem prosím onen on jsem lhárka |
Preklad I. Hrbek I rekl Faraon: "Velmozi, nevim o tom, ze byste meli nejake bozstvo krome mne. Hamane, dej pro mne vypalit z hliny cihly a postav mi vez, mozna ze vystoupim az k bozstvu Mojzisovu, nebot veru jej za lhare pokladam |
Preklad I. Hrbek I řekl Faraón: "Velmoži, nevím o tom, že byste měli nějaké božstvo kromě mne. Hámáne, dej pro mne vypálit z hlíny cihly a postav mi věž, možná že vystoupím až k božstvu Mojžíšovu, neboť věru jej za lháře pokládám |