×

I řekl Mojžíš: „Pán můj nejlépe ví o tom, kdo dostal (pravé) 28:37 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Qasas ⮕ (28:37) ayat 37 in Czech

28:37 Surah Al-Qasas ayat 37 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 37 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَن جَآءَ بِٱلۡهُدَىٰ مِنۡ عِندِهِۦ وَمَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[القَصَص: 37]

I řekl Mojžíš: „Pán můj nejlépe ví o tom, kdo dostal (pravé) vedení od něho a o tom, kdo obdrží přebývání domu (věčného): neboť zajisté dobře nepovede se nepravostným.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال موسى ربي أعلم بمن جاء بالهدى من عنده ومن تكون له, باللغة التشيكية

﴿وقال موسى ربي أعلم بمن جاء بالهدى من عنده ومن تكون له﴾ [القَصَص: 37]

A. R. Nykl
I rekl Mojzis: „Pan muj nejlepe vi o tom, kdo dostal (prave) vedeni od neho a o tom, kdo obdrzi prebyvani domu (vecneho): nebot zajiste dobre nepovede se nepravostnym.“
Hadi Abdollahian
Moses odrikavat Muj Magnat modni zcela ktery privest rizeni Jemu jsem posledni vitez. Prece prestupnik nikdy mit uspech
Hadi Abdollahian
Moses odríkávat Muj Magnát módní zcela který privést rízení Jemu jsem poslední vítez. Prece prestupník nikdy mít úspech
Preklad I. Hrbek
Mojzis pravil: "Pan muj zna nejlepe toho, kdo prisel s vedenim od Neho pochazejicim, a toho, pro nehoz je urceno obyvani pribytku vecneho. A veru nebudou blazeni ti, kdoz jsou nespravedlivi
Preklad I. Hrbek
Mojžíš pravil: "Pán můj zná nejlépe toho, kdo přišel s vedením od Něho pocházejícím, a toho, pro něhož je určeno obývání příbytku věčného. A věru nebudou blažení ti, kdož jsou nespravedliví
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek