Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 77 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[القَصَص: 77]
﴿وابتغ فيما آتاك الله الدار الآخرة ولا تنس نصيبك من الدنيا وأحسن﴾ [القَصَص: 77]
A. R. Nykl ale hledej pomoci toho, co dal ti Buh, obydli zivota budouciho a neopomijej ulohy, jez pripadla ti na svete: a bud dobrocinnym, jakoz Buh byl dobrocinnym vuci tobe, a nehledej konani spatnosti v zemi, nebot Buh zajiste nemiluje tech, kdoz spatnosti konaji.“ |
Hadi Abdollahian Jednat zajisteni poskytnout na ty na BUH adat pribytek Dale opustenost svuj rozdelit za tohleto spolecnost! Byl dobrocinny protoe BUH jsem dobrocinny towards ty. Ne zadret podplatit zahrabat! BUH NE MILOVAT corruptors |
Hadi Abdollahian Jednat zajištení poskytnout na ty na BUH ádat príbytek Dále opuštenost svuj rozdelit za tohleto spolecnost! Byl dobrocinný protoe BUH jsem dobrocinný towards ty. Ne zadret podplatit zahrabat! BUH NE MILOVAT corruptors |
Preklad I. Hrbek Spise usiluj pomoci toho, co ti Buh daroval, o dosazeni pribytku posledniho! Nezapominej na udel svuj v zivote pozemskem a cin dobre tak, jak Buh ucinil dobre tobe! A neusiluj o pohorseni na zemi, vzdyt Buh nema rad ty, kdoz pohorseni siri |
Preklad I. Hrbek Spíše usiluj pomocí toho, co ti Bůh daroval, o dosažení příbytku posledního! Nezapomínej na úděl svůj v životě pozemském a čiň dobré tak, jak Bůh učinil dobré tobě! A neusiluj o pohoršení na zemi, vždyť Bůh nemá rád ty, kdož pohoršení šíří |