Quran with Czech translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 40 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 40]
﴿فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة﴾ [العَنكبُوت: 40]
A. R. Nykl A jednohokazdeho z nich ztrestali jsme za vinu jeho: jednoho z nich zachvatil vitr bourny, jednoho zachvatilo vzkriknuti; pod jednim rozpoltili jsme zemi; jine pak utopili jsme. A nebyl to Buh, jenz bezpravi jim cinil, nybrz oni sami sobe bezpravi cinili |
Hadi Abdollahian uplne ty disbelievers smrt dusledek jejich hrich. Trochu o ti my zrusit prudky ranit nejaky zrusit trast se nejaky my zpusobit zahrabat odvolat nejaky my potopit. BUH NE jsem JEDNOTKA SPATNE TI; jsem ONI SPATNE jejich uznat DUSE |
Hadi Abdollahian úplne ty disbelievers smrt dusledek jejich hrích. Trochu o ti my zrušit prudký ranit nejaký zrušit trást se nejaký my zpusobit zahrabat odvolat nejaký my potopit. BUH NE jsem JEDNOTKA ŠPATNE TI; jsem ONI ŠPATNE jejich uznat DUŠE |
Preklad I. Hrbek A uchvatili jsme vsechny z nich za hrichy jejich; proti jednem z nich jsme vyslali vichrici, jini byli uchvaceni krikem, dalsi jsme dali pohltit zemi a jine jsme pak utopili. A nebyl to Buh, ktery jim ukrivdil, lec oni sami sobe ukrivdili |
Preklad I. Hrbek A uchvátili jsme všechny z nich za hříchy jejich; proti jedněm z nich jsme vyslali vichřici, jiní byli uchváceni křikem, další jsme dali pohltit zemí a jiné jsme pak utopili. A nebyl to Bůh, který jim ukřivdil, leč oni sami sobě ukřivdili |