Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 90 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ ﴾
[آل عِمران: 90]
﴿إن الذين كفروا بعد إيمانهم ثم ازدادوا كفرا لن تقبل توبتهم وأولئك﴾ [آل عِمران: 90]
A. R. Nykl Ti pak, kdoz vratili se k nevire potom, kdyz byli uverili a jeste vice utvrdili se v nevire sve: pokani jejich nikdy nebude prijmuto. Tito zustaveni budou bludu svem |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat domnivat se pak ponorit nadmerne nevera jejich litost ne uznat ti; oni jsem pravy strayers |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat domnívat se pak ponorit nadmerne nevera jejich lítost ne uznat ti; oni jsem pravý strayers |
Preklad I. Hrbek Kdo zrekli se viry pote, kdyz ji prijali, a potom neviru svou jeste rozmnozili - od tech nebude prijato pokani jejich, nebot to jsou zbloudili |
Preklad I. Hrbek Kdo zřekli se víry poté, když ji přijali, a potom nevíru svou ještě rozmnožili - od těch nebude přijato pokání jejich, neboť to jsou zbloudilí |