Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 91 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 91]
﴿إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار فلن يقبل من أحدهم ملء الأرض﴾ [آل عِمران: 91]
A. R. Nykl Od tech pak, kdoz neuverili a zemreli v nevire sve, nebude prijmuto vykupnym ani tolik zlata, co by obsahla zeme: udelem techto budou muka bolestna a nebudou miti zastancu |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat posledni disbelievers earthful zlato prosit ne uznat adny o ti jeste stejny vykoupit jsem vhodny. Oni privodit si trapny odskodneni; oni ne mel pomocnik |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat poslední disbelievers earthful zlato prosit ne uznat ádný o ti ješte stejný vykoupit jsem vhodný. Oni privodit si trapný odškodnení; oni ne mel pomocník |
Preklad I. Hrbek Od zadneho z tech, kdoz neuverili a jako neverici zemrou, nebude prijata ani zeme zlatem naplnena, kdyby se tim chteli vykoupit. Pro ty je urcen trest bolestny a nebudou mit pomocniky zadne |
Preklad I. Hrbek Od žádného z těch, kdož neuvěřili a jako nevěřící zemřou, nebude přijata ani země zlatem naplněná, kdyby se tím chtěli vykoupit. Pro ty je určen trest bolestný a nebudou mít pomocníky žádné |