Quran with Czech translation - Surah Ar-Rum ayat 33 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ ﴾
[الرُّوم: 33]
﴿وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه﴾ [الرُّوم: 33]
A. R. Nykl Kdyz dotkne se lidi protivenstvi, volaji k Panu svemu, obraceni k nemu: pak, kdyz dal okusiti jim milosrdenstvi sveho, hle, cast jich s Panem svym (jina bozstva) spolcuji |
Hadi Abdollahian When nestesti souit lide oni zmena s jejich Magnat zcela oddany Jemu. Jen pak ackoliv brzo ackoliv On lit ti ke soucit, trochu o ti odvratit obraz zbonovat |
Hadi Abdollahian When neštestí souit lidé oni zmena s jejich Magnát zcela oddaný Jemu. Jen pak ackoliv brzo ackoliv On lít ti ke soucit, trochu o ti odvrátit obraz zbonovat |
Preklad I. Hrbek Kdyz dotkne se lidi nestesti, Pana sveho vzyvaji a kajicne se k Nemu obraceji. Kdyz jim vsak potom da ochutnat milosrdenstvi Sveho, hle, cast z nich Panu svemu spolecniky pridava |
Preklad I. Hrbek Když dotkne se lidí neštěstí, Pána svého vzývají a kajícně se k Němu obracejí. Když jim však potom dá ochutnat milosrdenství Svého, hle, část z nich Pánu svému společníky přidává |