Quran with Czech translation - Surah Ar-Rum ayat 46 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الرُّوم: 46]
﴿ومن آياته أن يرسل الرياح مبشرات وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره﴾ [الرُّوم: 46]
A. R. Nykl A ze znameni jeho jest, ze posila vetry s radostnou zvesti, aby okusiti dal vam milosrdenstvi sveho, aby lodi mohly byti hnany z rozkazu jeho, abyste mohli dobyvati si (podilu) z milosti jeho, a abyste mozna mu byli vdecni |
Hadi Abdollahian (Among Svem zkouska jsem onen On odeslat ovinout poslusny znameni lit ty na Svem soucit dovolit poslat delka more proto Svem krotit a ty adat Svem dar obchod) ty jsem uznaly |
Hadi Abdollahian (Among Svém zkouška jsem onen On odeslat ovinout poslušný znamení lít ty na Svém soucit dovolit poslat délka more proto Svém krotit a ty ádat Svém dar obchod) ty jsem uznalý |
Preklad I. Hrbek A patri k Jeho znamenim, ze vysila vetry jako zvestovatele radostne zpravy, a aby vam tim dal ochutnat milosrdenstvi Sveho a aby lodi pluly po mori z rozkazu Jeho a abyste mohli usilovat o cast z dobrodini Jeho - snad budete vdecni |
Preklad I. Hrbek A patří k Jeho znamením, že vysílá větry jako zvěstovatele radostné zprávy, a aby vám tím dal ochutnat milosrdenství Svého a aby lodi pluly po moři z rozkazu Jeho a abyste mohli usilovat o část z dobrodiní Jeho - snad budete vděční |