Quran with Czech translation - Surah Saba’ ayat 37 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ ﴾
[سَبإ: 37]
﴿وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل﴾ [سَبإ: 37]
A. R. Nykl A nebudou to statky a deti vase, jimiz dostanete se blize k nam: vsak jen tem, kdoz uverili a konali dobre skutky, dostane se odmeny dvojnasobne za to, co konali: a oni (v povysenych) komnatach raje bezpecni budou |
Hadi Abdollahian Ne jsem svuj penize svuj detsky privest ty konec s nas. Jen ty domnivat se primet spravedlivy doivotni dostat odmenit jejich spravovat nasobit rozmnoit! Od pribytek Raj oni ucinil to bydlit za doplnit pokoj |
Hadi Abdollahian Ne jsem svuj peníze svuj detský privést ty konec s nás. Jen ty domnívat se primet spravedlivý doivotní dostat odmenit jejich spravovat násobit rozmnoit! Od príbytek Ráj oni ucinil to bydlit za doplnit pokoj |
Preklad I. Hrbek Ani vase bohatstvi, ani vase deti nejsou tim, co priblizi vas k Nam nejvice, krome tech, kdoz uverili a zbozne skutky konali. A takovi budou mit odmenu dvojnasobnou za to, co cinili, a v komnatach rajskych v bezpeci budou dlit |
Preklad I. Hrbek Ani vaše bohatství, ani vaše děti nejsou tím, co přiblíží vás k Nám nejvíce, kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali. A takoví budou mít odměnu dvojnásobnou za to, co činili, a v komnatách rajských v bezpečí budou dlít |