Quran with Czech translation - Surah FaTir ayat 2 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[فَاطِر: 2]
﴿ما يفتح الله للناس من رحمة فلا ممسك لها وما يمسك فلا﴾ [فَاطِر: 2]
A. R. Nykl Cokoliv Buh popreje lidem z milosrdenstvi sveho, nikdo nemuze jim odebrati, a cokoliv Buh odebere z neho, nikdo nemuze poslati pote: a on mocny jest, moudry |
Hadi Abdollahian (zrychlit). On zvetsit stvoreni protoe On prosit. BUH jsem VSEMOHOUCI. [35:2] When BUH lit lide ke soucit, nikoliv armada konec to. A jestlie On odmitnout to nic vnutit jinam than On odeslat to! On jsem Vsemohouci Odborny |
Hadi Abdollahian (zrychlit). On zvetšit stvorení protoe On prosit. BUH jsem VŠEMOHOUCÍ. [35:2] When BUH lít lidé ke soucit, nikoliv armáda konec to. A jestlie On odmítnout to nic vnutit jinam than On odeslat to! On jsem Všemohoucí Odborný |
Preklad I. Hrbek Cokoliv Buh otevre lidem z milosti Sve, to nikdo jim nemuze zadrzet, vsak cokoliv On zadrzi, to nikdo nemuze poslat krome Neho. A On mocny je i moudry |
Preklad I. Hrbek Cokoliv Bůh otevře lidem z milosti Své, to nikdo jim nemůže zadržet, však cokoliv On zadrží, to nikdo nemůže poslat kromě Něho. A On mocný je i moudrý |